Legislatura LV - Año III - Período Comisión Permanente - Fecha 19940324 - Número de Diario 16

(L55A3PcpN016F19940324.xml)Núm. Diario: 16

ENCABEZADO

LV LEGISLATURA

PODER LEGISLATIVO FEDERAL

DIARIO DE LOS DEBATES

DE LA COMISIÓN PERMANENTE DEL CONGRESO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS

Correspondiente al Primer Receso del Tercer Año de Ejercicio

PRESIDENTA DE LA COMISIÓN PERMANENTE

Diputada María de los Ángeles Moreno Uriegas

PALACIO LEGISLATIVO

DIRECTOR DEL DIARIO DE LOS DEBATES

Héctor de Antuñano y Lora

AÑO III México, D. F., jueves 24 de marzo de 1994 No. 16

SUMARIO

SUMARIO

ASISTENCIA

ORDEN DEL DÍA

ACTA DE LA SESIÓN ANTERIOR

LICENCIADO LUIS DONALDO COLOSIO MURRIETA

La Asamblea guarda respetuoso minuto de silencio.

Expresa su opinión el diputado Alfredo Castañeda Andrade.

Comisión para asistir a los funerales.

DUELO NACIONAL

Solicitud de la Comisión Permanente al Presidente de los Estados Unidos Mexicanos. Se aprueba.

COMISIÓN ESPECIAL

La Asamblea aprueba su integración.

DECLARACIÓN POLÍTICA

La Comisión Permanente condena el asesinato. De enterado y publíquese en los principales medios de comunicación escrita.

CÓDIGO FEDERAL DE INSTITUCIONES Y PROCEDIMIENTOS ELECTORALES

Iniciativa con proyecto de decreto que reforma, adiciona y deroga, diversas disposiciones de ese ordenamiento. Se turna a la Comisión de Gobernación y Puntos Constitucionales de la Cámara de Diputados.

PRIMER MINISTRO DE CANADÁ

Visita del excelentísimo señor Jean Chrètien a quien le da la bienvenida la senadora Silvia Hernández Henríquez, del Partido Revolucionario Institucional.

Hace uso de la palabra el visitante.

Expresan sus opiniones y solicitan aclaraciones, los legisladores:

Jorge Tovar Montañez

Alfredo Castañeda Andrade

Alejandro de Jesús Encinas Rodríguez

Francisco José Paoli Bolio

Gustavo Carvajal Moreno

Contesta a las preguntas que le formularon, el señor Jean Chrètien.

La diputada María de los Ángeles Moreno Uriegas, agradece la visita.

ORDEN DEL DÍA

De la próxima sesión. Se levanta la sesión.

DEBATE

Presidencia de la diputada

María de los Ángeles Moreno Uriegas

ASISTENCIA

La Presidenta:

Proceda la Secretaría a pasar lista de asistencia.

El secretario senador José Ramón González León:

Se va a proceder a pasar lista de asistencia de los miembros de la Comisión Permanente.

Hay una asistencia de 34 representantes. Hay quórum, señora Presidenta.

APERTURA

La Presidenta (a las 11.50 horas):

Se abre la sesión.

ORDEN DEL DÍA

El secretario senador José Ramón González León:

Se va a dar lectura al orden del día.

«Comisión Permanente.- Primer Receso.- Tercer Año.- LV Legislatura.

Orden del día

24 de marzo de 1994.

Lectura del acta de la sesión anterior.

Proposición de legisladores.

Iniciativa de legisladores.

De decreto que reforma, adiciona y deroga diversos artículos del Código Federal de Instituciones y Procedimientos Electorales.

Visita del Primer Ministro de Canadá, Jean Chrètien.»

ACTA DE LA SESIÓN ANTERIOR

El secretario senador José Ramón González León:

Se va a dar lectura al acta de la sesión anterior.

«Acta de la sesión extraordinaria de la Comisión Permanente del Congreso de la Unión, celebrada el día dieciocho de marzo de mil novecientos noventa y cuatro, correspondiente al Primer Receso del Tercer Año de Ejercicio de la Quincuagésima Quinta Legislatura.

Presidencia de la diputada

María de los Ángeles Moreno Uriegas

En la capital de los Estados Unidos Mexicanos, siendo las doce horas con cincuenta y seis minutos del día dieciocho de marzo de mil novecientos noventa y cuatro, con una asistencia de veinticinco legisladores, la Presidenta declara abierta la sesión.

La Secretaría da lectura al orden del día y posteriormente al acta de la sesión anterior, misma que sin discusión se aprueba en sus términos en votación económica.

Se da cuenta con una proposición de legisladores de la Comisión Permanente, para que se convoque a un período de sesiones extraordinarias del Congreso de la Unión. Se turna a la Primera Comisión, a fin de que presente dictamen durante esta misma sesión.

Solicita y se concede el uso de la palabra al diputado Cuauhtémoc Amezcua Dromundo, del Partido Popular Socialista, quien hace un llamado y presenta un documento a fin de que la Comisión de Trabajo valore con serenidad y seriedad la proposición que se le ha turnado. Se turna a la Primera Comisión como parte de la documentación de la solicitud del período de sesiones extraordinarias.

A las trece horas con diez minutos, se decreta un

R E C E S O

A las diecisiete horas con treinta y cinco minutos, se reanuda la sesión.

La Secretaría da lectura al dictamen sobre la realización de un período de sesiones extraordinarias, se le dispensa la segunda lectura y se somete a discusión de inmediato.

Expresan sus opiniones al respecto, los legisladores Cuauhtémoc Amezcua Dromundo, del Partido Popular Socialista, en contra; Alberto

Carrillo Armenta, del Partido del Frente Cardenista de Reconstrucción Nacional, quien contesta a interpelaciones de los diputados Calderón Hinojosa y Gómez Urquiza, en contra; Alfredo Castañeda Andrade, del Partido Auténtico de la Revolución Mexicana, en pro Silvia Hernández Henríquez, del Partido Revolucionario Institucional, en pro; Felipe Calderón Hinojosa, del Partido Acción Nacional, en pro; Jesús Martín del Campo Castañeda, del Partido de la Revolución Democrática, en pro y Cuauhtémoc Amezcua Dromundo, del Partido Popular Socialista, para rectificar hechos.

La Asamblea considera suficientemente discutido el dictamen y la Secretaría recoge la votación nominal respectiva, misma que resulta aprobatoria por veintiséis votos. Se turna al Poder Ejecutivo Federal, para los efectos constitucionales.

Agotados los asuntos en cartera, la Secretaría da lectura al orden del día de la próxima sesión y la Presidenta clausura la de hoy a las diecinueve horas con treinta y siete minutos, citando para la que tendrá lugar el próximo jueves veinticuatro de marzo de mil novecientos noventa y cuatro, a las once horas.»

Está a discusión el acta... No habiendo quien haga uso de la palabra, en votación económica se pregunta si se aprueba.

Los legisladores que estén por la afirmativa, sírvanse manifestarlo...

Los legisladores que estén por la negativa, sírvanse manifestarlo... Aprobada, señora Presidenta.

LICENCIADO LUIS DONALDO COLOSIO MURRIETA

La Presidenta:

Con motivo del fallecimiento del licenciado Luis Donaldo Colosio Murrieta, quien fue diputado federal en la LIII Legislatura por el I distrito de Sonora y senador de la República por el Estado de Sonora en las legislaturas LIV y LV, se ruega a todos los presentes ponerse de pie para guardar un minuto de silencio en su memoria.

El secretario senador José Ramón González León:

Muchas gracias.

La Presidenta:

Ha solicitado el uso de la palabra el diputado Alfredo Castañeda Andrade, del Partido Auténtico de la Revolución Mexicana.

El diputado Alfredo Castañeda Andrade:

Con su venia, señora Presidenta; y señoras señores legisladores:

Sin conocer aún el lamentable y reprobable atentado ocurrido ayer tarde en agravio del licenciado Luis Donaldo Colosio Murrieta, candidato oficial del Partido Revolucionario Institucional, habíamos preparado otras intervenciones en el cumplimiento cabal de nuestra responsabilidad legislativa; hoy declinamos abordar cualquier otro tema, como muestra de respetuoso homenaje a un hombre que demostró su limpieza de espíritu y de miras en todos sus actos públicos y privados.

Encabezados por nuestra lidereza, la profesora Martínez Denegri, unidos los miembros del Comité Ejecutivo Nacional y los parmistas de toda la República, expresamos con sentida sinceridad nuestras condolencias a la familia Colosio Riojas, en estos momentos de consternación y dolor; a nuestros compañeros legisladores del PRI y a nuestra Presidenta de la Gran Comisión de la Cámara de Diputados, la diputada María de los Ángeles Moreno; al pueblo de Sonora, que pierde a uno de sus más esforzados hijos; a los miembros integrantes del Partido Revolucionario Institucional, por la injusta desaparición de uno de sus distinguidos militantes, y a la patria, que se encuentra de luto al perder a un buen mexicano.

Son estos momentos de amargura cuando los mexicanos sabemos solidarizarnos por encima de ideologías, partidos y credos, para unir nuestras voces en demanda de justicia.

Es evidente que atrás del lamentable hecho de violencia, se vislumbran intereses de dentro y de fuera del país. Por ello no nos conformaremos con saber tras las rejas a dos torvos asesinos que tuvieron en sus manos la ejecución física y material de un hombre bueno, de un mexicano que se esforzó por ser útil a la patria.

Queremos conocer a los autores intelectuales de este proditorio magnicidio. México los reclama para aplicarles la Ley con todo el rigor, porque

deben saber, donde quiera que se encuentren, quizá soslayándose de haber causado este dolor a México y este quebranto a la democracia, que nuestra patria vive un estado de derecho y que no estamos dispuestos a que nadie, a nombre del interés que fuere, pueda impunemente privar de la vida a un semejante, y menos aún de la manera artera y vil, con alevosía, premeditación y ventaja, la existencia de un hombre que luchaba limpiamente por conquistar el más alto honor a que puede aspirar un mexicano: gobernar a su patria, y que había conquistado a pulso el respeto no sólo de sus correligionarios, sino incluso de sus contrincantes políticos, tal y como ahora lo expresamos desde esta alta tribuna.

Repudiamos los parmistas la artera agresión sufrida por el licenciado Luis Donaldo Colosio.

Expresamos nuestro deseo de que México sepa remontar la tragedia que a todos nos entristece y que con serenidad ejemplar, con mayor vigor y fortaleza, continuar el camino hacia los objetivos que se ha planteado.

Pedimos serenidad y entereza, para lograrlo los partidos políticos en general deben de constituirse en vehículos adecuados, tranquilizando a los diversos sectores nacionales, convenciéndolos de que un lamentable acontecimiento propiciado por criminales individuos no debe desviar el rumbo de la nación, sino sacar experiencia de la adversidad para sacar el ánimo.

La Presidenta:

Muchas gracias, diputado.

Con fundamento en el artículo 52 del Reglamento para el Gobierno Interior del Congreso General de los Estados Unidos Mexicanos, se designa en comisión para que asista a la ceremonia luctuosa en honor del licenciado Luis Donaldo Colosio Murrieta en representación de esta Comisión Permanente, a los siguientes legisladores:

Senadores: Miguel Alemán, Héctor Terán Terán; diputados: Gustavo Carvajal, Laura Alicia Garza, Florencio Salazar, Juan Ramiro Robledo, Gabriel Jiménez Remus, Francisco José Paoli Bolio, Gilberto Rincón Gallardo, Alfredo Castañeda y Jorge Tovar Montañez.

Les rogamos cumplir su encomienda, una vez votados los puntos de acuerdo que la Secretaría leerá a continuación.

Ruego a la Secretaría dar cuenta con el primer punto de acuerdo.

DUELO NACIONAL

El secretario diputado Efraín Zúñiga Galeana:

Se va a dar lectura a un punto de acuerdo:

«El día de ayer, en la ciudad de Tijuana, Baja California, fue arteramente asesinado el licenciado Luis Donaldo Colosio, candidato a la Presidencia de la República por el Partido Revolucionario Institucional.

El impacto social y la consternación que este hecho lamentable ha tenido en la opinión pública nacional, evidencian, tanto la condena a tan incalificable atentado, como la generalidad con que la pena por el mismo ha calado en la sociedad mexicana.

En tal virtud, la Comisión Permanente acuerda:

Solicitar al Presidente de la República, que el día 25 de marzo se decrete como de duelo nacional, por el fallecimiento del licenciado Luis Donaldo Colosio Murrieta.

Salón de sesiones de la Comisión Permanente, a los 24 días del mes de marzo de 1994.»

La Presidenta:

Consulte la Secretaría a la Asamblea si se aprueba el punto de acuerdo.

El secretario diputado Efraín Zúñiga Galeana:

En votación económica, se pregunta a los señores legisladores si se aprueba el punto de acuerdo.

Los legisladores que estén por la afirmativa, sírvanse manifestarlo...

Los legisladores que estén por la negativa, sírvanse manifestarlo... Aprobado, señora Presidenta.

COMISIÓN ESPECIAL

La Presidenta:

Continúe con la lectura la Secretaría del segundo punto de acuerdo.

El secretario diputado Efraín Zúñiga Galeana:

«Ante los lamentables acontecimientos ocurridos ayer, 23 de marzo de 1994, en la ciudad de Tijuana, Baja California, en los que perdió la vida el licenciado Luis Donaldo Colosio, candidato del Partido Revolucionario Institucional a la Presidencia de la República, y considerando la gran importancia de esclarecer plenamente los hechos ocurridos, aplicar la Ley y preservar la tranquilidad de todos los mexicanos, la Comisión Permanente del Congreso de la Unión acuerda:

Único. Integrar una Comisión especial con la participación de todos los partidos políticos representados en la Comisión Permanente del Congreso de la Unión, que dé seguimiento a las investigaciones que las autoridades competentes realizan, a fin de informar de sus resultados en su oportunidad a este cuerpo colegiado y a las cámaras del honorable Congreso de la Unión.

Palacio Legislativo, San Lázaro, Distrito Federal, 24 de marzo de 1994. Diputada María de los Ángeles Moreno Uriegas, presidenta; diputado Miguel González Avelar, vicepresidente; diputados: Gabriel Jiménez Remus, del Partido Acción Nacional; Alberto Carrillo Armenta, del Partido del Frente Cardenista de Reconstrucción Nacional; Alfredo Castañeda Andrade, del Partido Auténtico de la Revolución Mexicana; Cuauhtémoc Amezcua Dromundo, del Partido Popular Socialista y senador Porfirio Muñoz Ledo, del Partido de la Revolución Democrática.»

La Presidenta:

Consulte la Secretaría a la Asamblea si se aprueba el punto de acuerdo.

El secretario diputado Efraín Zúñiga Galeana:

En votación económica, se pregunta a los señores legisladores si se aprueba este punto de acuerdo.

Los que estén por la afirmativa, sírvanse manifestarlo...

Los que estén por la negativa, sírvanse manifestarlo... Aprobado el punto de acuerdo, señora Presidenta.

La Presidenta:

Los representantes de los diversos partidos en esta Comisión Permanente han propuesto para integrar esta comisión de seguimiento, a los senadores: Ernesto Luque Feregrino, Héctor Terán Terán; a los diputados: Gustavo Carvajal Moreno, Alejandro Encinas, Alfredo Castañeda Andrade y Cuauhtémoc Amezcua Dromundo, quienes en su momento informarán, como ha sido convenido, a esta Comisión.

Esta Presidencia ofrece una disculpa porque en la anterior Comisión para asistir al duelo de nuestro compañero Luis Donaldo Colosio, omitió el nombre del diputado Juan de Dios Castro Lozano.

Continúe la Secretaría con la lectura de la declaración política.

DECLARACIÓN POLÍTICA

El secretario diputado Efraín Zúñiga Galeana:

«Declaración Política.

La Comisión Permanente del honorable Congreso de la Unión, condena enérgicamente los actos de violencia ocurridos el día 23 de marzo en la ciudad de Tijuana, Baja California, en los que perdió la vida el licenciado Luis Donaldo Colosio Murrieta.

Deploramos toda forma de actuación que aténte contra la paz que los mexicanos hemos construido con tanto esfuerzo.

Los Legisladores de todos los partidos políticos, interpretando el sentir del pueblo de México, ratificamos nuestro profundo compromiso con la democracia como única forma de convivencia armónica y reiteramos que sólo en la paz es posible construir el espacio de bienestar y justicia que los mexicanos compartimos como proyecto de nación.

Estamos convencidos de que el interés superior de la nación y la vigencia del derecho prevalecerán. Hacemos un llamado a la unidad, a la serenidad y a la reafirmación de nuestros compromisos con la democracia, la justicia y la Ley, en el marco de nuestras instituciones.

Salón de sesiones de la Comisión Permanente, a los 24 días del mes de marzo de 1994. Partido Revolucionario Institucional, Partido Acción Nacional, Partido de la Revolución Democrática, Partido Auténtico de la Revolución Mexicana, Partido del Frente Cardenista de Reconstrucción Nacional, Partido Popular Socialista.»

La Presidenta:

De enterado. Difúndase a través de los principales medios de comunicación escrita.

Continúe la Secretaría con los asuntos en cartera.

CÓDIGO FEDERAL DE INSTITUCIONES Y PROCEDIMIENTOS ELECTORALES

El secretario senador José Ramón González León:

Se va a dar lectura a una iniciativa.

«Ciudadanos secretarios de la Cámara de Diputados del honorable Congreso de la Unión. Presentes.

Los suscritos, legisladores federales de los grupos parlamentarios de los partidos PRI, PAN, PRD y PARM, con fundamento en la facultad que nos otorga la fracción II del artículo 71 de la Constitución General de la República y

CONSIDERANDO

Primero. Que en iniciativa por separado hemos presentado a la consideración de esta soberanía iniciativa de reformas al artículo 41 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

Segundo. Que de aprobarse por el constituyente permanente la iniciativa antes citada se deberán reformar diversos artículos del Código Federal de Instituciones y Procedimientos Electorales para adecuarlo a la nueva disposición constitucional.

Tercero. Que los partidos políticos han considerado conveniente perfeccionar diversas normas reglamentarias relativas a la observación electoral; a los visitantes extranjeros interesados en conocer y presenciar el desarrollo de nuestros comicios; a los criterios para la determinación del número de casillas especiales que podrán instalarse en cada distrito electoral; a los requisitos de Ley para ocupar diversos cargos en los órganos directivos y ejecutivos del Instituto Federal Electoral; así como fortalecer las facultades de los órganos directivos en los niveles local y distrital.

Por lo anterior, sometemos a la consideración del pleno de la Cámara de Diputados la siguiente

INICIATIVA DE DECRETO QUE REFORMA, ADICIONA Y DEROGA DIVERSOS ARTÍCULOS DEL CÓDIGO FEDERAL DE INSTITUCIONES Y PROCEDIMIENTOS ELECTORALES

Artículo primero. Se reforman los artículos 5o. párrafo tercero, incisos c, d, fracción IV y f; 7o. párrafo primero, inciso e; 73; 74 párrafo primero, quinto, sexto y séptimo; 76 párrafo primero incisos c, d, e, i, y párrafo segundo; 77; 79 párrafo primero; 88 párrafo primero, inciso i; 100 párrafo primero, incisos f y g; 102 párrafos primero, segundo y cuarto; 103 párrafo primero, incisos d y e; 105 párrafo primero, incisos d y e; 110 párrafo primero, inciso d; 113 párrafos primero, segundo y cuarto; 114 párrafo primero, inciso f; 116 párrafo primero, incisos b y g; 182 - A párrafo primero y sexto; 197, párrafo tercero; 269 párrafos primero, segundo y tercero; y 272 párrafos primero, segundo, inciso c, y tercero; y se adicionan los incisos g, h, i y j al párrafo tercero del artículo 5o.; y un párrafo segundo al artículo 82; los incisos j y k del párrafo primero del artículo 105; los incisos l y m del párrafo primero del artículo 116, todos del Código Federal de Instituciones y Procedimientos Electorales, para quedar como sigue:

Artículo 5o.

Primero y segundo. . . . . . . . . . . . . . . . .

Tercero. Es derecho exclusivo de los ciudadanos mexicanos participar como observadores de los actos de preparación y desarrollo del proceso electoral, así como de los que se lleven a cabo el día de la jornada electoral, en la forma y términos en que determine el Consejo General del Instituto para cada proceso electoral, de acuerdo con las bases siguientes:

a y b. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

c) La acreditación podrá solicitarse en forma personal, o a través de la agrupación a la que pertenezca, ante la junta local o distrital correspondiente a su domicilio dentro del plazo que para tal efecto establezca el Consejo General del Instituto Federal Electoral; las juntas darán cuenta de las solicitudes a los consejos correspondientes para su aprobación, misma que deberá resolverse en la siguiente sesión que celebren dichos consejos.

d). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

I al III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

IV. Asistir a los cursos de preparación o información que impartan el Instituto Federal Electoral o las organizaciones de observadores electorales bajo los lineamientos y contenidos que dicten las autoridades competentes del Instituto y con la supervisión de las mismas.

e). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

f) La observación podrá realizarse en cualquier ámbito territorial de la República Mexicana;

g) Los ciudadanos acreditados como observadores electorales podrán solicitar ante la junta local que corresponda, la información electoral que requieran para el mejor desarrollo de sus actividades. Dicha información será proporcionada siempre que no sea confidencial en los términos fijados por la Ley, y que existan las posibilidades materiales y técnicas para su entrega;

h) En los contenidos de la capacitación que las juntas distritales ejecutivas impartan a los funcionarios de las mesas directivas de casilla, debe preverse la explicación relativa a la presencia de los observadores electorales, así como los derechos y obligaciones inherentes a su actuación;

i) Los observadores electorales podrán presentarse el día de la jornada electoral con sus acreditaciones y gafetes en una o varias casillas, así como en el local del Consejo Distrital correspondiente, pudiendo observar los siguientes actos:

I. Instalación de la casilla;

II. Desarrollo de la votación;

III. Escrutinio y cómputo de la votación en la casilla;

IV. Fijación de resultados de la votación en el exterior de la casilla;

V. Clausura de la casilla;

VI. Lectura en voz alta de los resultados en el Consejo Distrital, y

VII. Recepción de escritos de incidencias y protesta; y

j) Los observadores podrán presentar, ante la autoridad electoral, informe de sus actividades en los términos y tiempos que para tal efecto determine el Consejo General. En ningún caso los informes, juicios, opiniones o conclusiones de los observadores tendrán efectos jurídicos sobre el proceso electoral y sus resultados.

Artículo 7o.

Primero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

a al d. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

e) No ser consejero ciudadano en los consejos general, locales o distritales del instituto, ni director general, secretario general o director ejecutivo del mismo, salvo que se separe un año antes de la fecha de inicio del registro de la elección de que se trate;

f al h. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Artículo 73.

Primero. El Consejo General es el órgano superior de dirección, responsable de vigilar el cumplimiento de las disposiciones constitucionales y legales en materia electoral, así como de velar porque los principios de certeza, legalidad, independencia, imparcialidad y objetividad guíen todas las actividades del instituto.

Artículo 74.

Primero. El Consejos General se integra por el consejero del Poder Ejecutivo, cuatro consejeros del Poder Legislativo, seis consejeros ciudadanos, y representantes de los partidos políticos nacionales.

Segundo al cuarto. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Quinto. Los consejeros ciudadanos serán electos conforme a las bases siguientes:

a) Cada grupo parlamentario tendrá derecho a presentar hasta cuatro candidatos. La Comisión correspondiente de la Cámara de Diputados integrará una lista de candidatos hasta por el doble del número a elegir, de entre las propuestas de los grupos parlamentarios;

b) De la lista presentada por la Comisión correspondiente, la Cámara de Diputados elegirá a los consejeros ciudadanos por el voto de las dos terceras partes de sus miembros presentes. Las propuestas de consejeros serán votadas de manera individual y sucesiva;

c) Si realizadas al menos tres rondas de votación no se cubriera la totalidad de consejeros a elegir, la Comisión correspondiente deberá presentar una nueva lista hasta por el doble de los consejeros faltantes. En este último caso se seguirá el procedimiento señalado en los incisos anteriores;

d) Para cubrir las ausencias temporales o definitivas de los consejeros ciudadanos, serán electos seis consejeros de la lista adicional que para ese efecto integren los grupos parlamentarios. En este caso se aplicará lo dispuesto en los incisos

a al c anteriores. Las ausencias serán cubiertas por los suplentes en el orden que determine la Cámara a elegirlos;

e) Los consejeros ciudadanos propietarios y suplentes durarán en su cargo ocho años; y

f) Las reglas y procedimientos para verificar el cumplimiento de los requisitos serán los que establezca la propia Cámara en sus ordenamientos internos;

Sexto. Los partidos políticos nacionales designarán un representante con voz pero sin voto. Séptimo. Los partidos políticos podrán sustituir en todo tiempo a su representante, dando con oportunidad el aviso correspondiente al Presidente del Consejo General.

Octavo. Se deroga.

Artículo 75. Se deroga.

Artículo 76.

Primero. Los consejeros ciudadanos deberán reunir los siguientes requisitos:

a y b. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

c) Tener más de 30 años de edad, el día de la designación.

d) Poseer el día de la designación título profesional o formación equivalente, y tener conocimientos en la materia político - electoral.

e al h. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

i) No desempeñar ni haber desempeñado cargo de dirección nacional o estatal en algún partido político en los tres años inmediatos anteriores a la designación.

Segundo. La retribución que reciban los consejeros ciudadanos será la prevista en el Presupuesto de Egresos de la Federación.

Artículo 77.

Primero. Durante el tiempo de su ejercicio los consejeros ciudadanos no podrán en ningún caso aceptar o desempeñar empleo o encargo de la Federación, de los estados o municipios, de los partidos políticos o de particulares, salvo los cargos no remunerados en asociaciones científicas, literarias o de beneficencia.

Artículo 79.

Primero. Para que el Consejo General pueda sesionar es necesario que esté presente la mayoría de sus integrantes, entre los que deberá estar el Presidente. Las resoluciones se tomarán por mayoría de votos.

Segundo y tercero. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Artículo 82.

Primero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Segundo. El Consejo General, en ocasión de la celebración de los procesos electorales federales, podrá invitar y acordar las bases y criterios en que habrá de atenderse e informar a los visitantes extranjeros que acudan a conocer las modalidades de su desarrollo en cualesquiera de sus etapas.

Artículo 88.

Primero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

a al h. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

i) No desempeñar ni haber desempeñado cargo de dirección nacional o estatal en algún partido político en los tres años inmediatos anteriores a la designación.

Artículo 100.

Primero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

a al e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

f) Formular y presentar al Consejo Local para su aprobación, el proyecto de tope máximo de gastos que pueden erogar los partidos políticos en las campañas de cada fórmula de candidatos a senadores de su entidad federativa, de conformidad con lo dispuesto por el artículo 182A de este Código.

g) Recibir la solicitud de acreditación que presenten los ciudadanos mexicanos, o las agrupaciones a las que pertenezcan, para participar como observadores durante el proceso electoral, conforme al inciso c, del párrafo tercero del artículo 5o. de este Código.

Artículo 102.

Primero. Los consejeros locales funcionarán durante el proceso electoral federal y se integran con dos consejeros que serán el vocal ejecutivo

y el vocal secretario de la junta local ejecutiva; seis consejeros ciudadanos, y representantes de los partidos políticos nacionales. Los vocales de organización electoral, del Registro Federal de Electores y de Capacitación Electoral y Educación Cívica de la junta local concurrirán a sus sesiones con voz, pero sin voto.

Segundo. El vocal ejecutivo y el vocal secretario de la junta serán, respectivamente, presidente y secretario del Consejo local. El vocal secretario tendrá voz, pero no voto.

Tercero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cuarto. Los representantes de los partidos políticos nacionales tendrán voz, pero no voto; se determinarán conforme a la regla señalada en el párrafo sexto del artículo 74 de este Código.

Quinto. Se deroga.

Artículo 103.

Primero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

a al c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

d) No desempeñar o haber desempeñado cargo de elección popular, ni haber sido postulado como candidato, en los cinco años inmediatos anteriores a la designación;

e) No ser o haber sido dirigente nacional, estatal o municipal de algún partido político en los tres años inmediatos anteriores a la designación; y

f). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Segundo al cuarto. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Artículo 105.

Primero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

a al c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

d) Aprobar el tope máximo de gastos que pueden erogar los partidos políticos en las campañas de cada fórmula de candidatos a senadores de su entidad federativa, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 182 - A de este Código.

e) Acreditar a los ciudadanos mexicanos, o a la agrupación a la que pertenezcan, que hayan presentado su solicitud ante la junta local correspondiente para participar como observadores durante, el proceso electoral, conforme al inciso c, del párrafo tercero del artículo 5o., de este Código.

f) Publicar la integración de los consejos distritales por lo menos en uno de los diarios de mayor circulación en la localidad;

g) Registrar supletoriamente los nombramientos de los representantes generales o representantes ante las mesas directivas de casilla en el caso previsto en el párrafo tercero del artículo 203 de este Código;

h) Registrar las fórmulas de candidatos a senadores;

i) Efectuar el cómputo total y la declaración de validez de la elección de senadores, con base en los resultados consignados en las actas de cómputos distritales, dar a conocer los resultados correspondientes y turnar el original y las copias certificadas del expediente en los términos señalados en el Capítulo Cuarto del Título Tercero del Libro Quinto de este Código;

j) Resolver los recursos de revisión que les competan en los términos de este Código; y

k) Las demás que le confiera este Código.

Artículo 110.

Primero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

a al c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

d) Formular y presentar al Consejo Distrital para su aprobación. El proyecto de tope máximo de gastos de campaña que pueden erogar los partidos políticos en la elección de diputados de mayoría relativa en el distrito electoral uninominal, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 182 - A de este Código.

e). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Artículo 113.

Primero. Los Consejos Distritales funcionarán durante el proceso electoral federal y se integrarán con dos consejeros que serán los Vocales Ejecutivo y Secretario de la Junta Distrital Ejecutiva; seis consejeros ciudadanos, y representantes de los partidos políticos nacionales. Los vocales de Organización Electoral, del Registro Federal de electores y de Capacitación Electoral y Educación Cívica de la Junta Distrital concurrirán a sus sesiones con voz pero sin voto.

Segundo. El Vocal Ejecutivo y el Vocal Secretario de la Junta Distrital Ejecutiva serán, respectivamente,

Presidente y Secretario del Consejo Distrital. El Vocal Secretario tendrá voz pero no voto.

Tercero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cuarto. Los representantes de los partidos políticos nacionales tendrán voz pero no voto; se determinarán conforme a la regla señalada en el párrafo 6 del artículo 74 de este Código.

Quinto. Se deroga.

Artículo 114.

Primero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

a al e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

f) No ser o haber sido dirigente nacional, estatal o municipal de algún partido político en los tres años inmediatos anteriores a la designación; y

g). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Segundo al cuarto. . . . . . . . . . . . . . . . .

Artículo 116.

Primero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

a). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

b) Aprobar el tope máximo de gastos de campaña que pueden erogar los partidos políticos en la elección de diputados de mayoría relativa en el distrito electoral uninominal, de conformidad por lo dispuesto en el artículo 182 - A de este Código.

c) Determinar el número y la ubicación de las casillas conforme al procedimiento señalado en los artículos 195 y 197 de este Código;

d) Insacular a los funcionarios de casilla conforme al procedimiento previsto en el artículo 193 y vigilar que las mesas directivas de casilla se instalen en los términos de este Código;

e) Registrar las fórmulas de candidatos a diputados por el principio de mayoría relativa;

f) Registrar los nombramientos de los representantes que los partidos políticos acrediten para la jornada electoral;

g) Acreditar a los ciudadanos mexicanos, o a la agrupación a la que pertenezcan, que hayan presentado su solicitud ante la Junta Distrital correspondiente para participar como observadores durante el proceso electoral, conforme al inciso c, del párrafo 3 del artículo 5 de este Código.

h) Expedir, en su caso la identificación de los representantes de los partidos en un plazo máximo de cuarenta y ocho horas a partir de su registro, y en todo caso, diez días antes de la jornada electoral;

i) Efectuar los cómputos distritales y la declaración de validez de las elecciones de diputados por el principio de mayoría relativa y el cómputo distrital de la elección de diputados de representación proporcional;

j) Realizar el cómputo distrital de la elección de senadores;

k) Resolver los recursos de revisión, en los términos del Libro Séptimo de este Código, y

l) Las demás que les confiera este Código.

Artículo 182 - A.

Primero. Los gastos que realicen los partidos políticos, las coaliciones y sus candidatos, en la propaganda electoral y las actividades de campaña, no podrán rebasar los topes que para cada elección acuerde el Consejo General, y aprueben los Consejos Locales y Distritales correspondientes, en los términos de los artículos 82, 105 y 116 de este Código.

Segundo al quinto. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sexto. Los Consejos Distritales y Locales aprobarán el tope de gastos de campaña, respectivamente, para diputados de mayoría relativa a más tardar el día 15 de enero y para senadores a más tardar el día 30 de enero del año de la elección.

Artículo 197.

Primero y segundo. . . . . . . . . . . . . . . . .

Tercero. En cada distrito electoral se podrán instalar hasta cinco casillas especiales. El número y ubicación serán determinados por el Consejo Distrital en atención a la cantidad de municipios comprendidos en su ámbito territorial, a su densidad poblacional, y a sus características geográficas y demográficas.

Artículo 269.

Primero. Los magistrados del Tribunal serán electos por la Cámara de Diputados o, en su

caso, por la Comisión Permanente del Congreso de la Unión, a propuesta del Presidente de los Estados Unidos Mexicanos o de la Suprema Corte de Justicia de la Nación, según corresponda, en los términos de los párrafos decimoséptimo y decimonoveno del artículo 41 de la Constitución.

Segundo. La elección de los magistrados del Tribunal se realizará conforme a las bases siguientes:

a) El Presidente de los Estados Unidos Mexicanos propondrá una lista de por lo menos dos candidatos para cada uno de los cargos de magistrados para la Sala Central y Regionales del Tribunal;

b) De entre seis candidatos, la Cámara de Diputados elegirá a los magistrados por el voto de las dos terceras partes de sus miembros presentes; y

c) Las propuestas señalarán los candidatos para cada sala.

Tercero. Para cubrir las ausencias temporales o definitivas de los magistrados de las salas central y regionales, serán electos seis suplentes de la lista adicional que para ese efecto presente el Presidente de los Estados Unidos Mexicanos. En este caso se aplicará lo dispuesto en el párrafo segundo anterior. Las ausencias definitivas de los magistrados serán cubiertas en el orden que señale la Cámara de Diputados o, en su caso, la Comisión Permanente del Congreso de la Unión al elegir a los magistrados suplentes.

Cuarto al décimo. ..............................

Artículo 272

Primero. Cuando a solicitud del Presidente del Consejo General del Instituto, con el apoyo de cuando menos tres consejeros más, o del Presidente del Tribunal Federal Electoral, se estime, respectivamente, que da lugar a la remoción de alguno de los consejeros ciudadanos del Consejo General del Instituto o magistrados del Tribunal, el Presidente de este último procederá a integrar la Comisión de Justicia.

Segundo. La Comisión de Justicia se integrará por:

a y b ...............................

c) Dos consejeros ciudadanos del Consejo General del Instituto Federal Electoral; y

d) .....................................

Tercero. Procederá la remoción de los consejeros ciudadanos del Consejo General del Instituto y de los magistrados del Tribunal, cuando incurran en conductas graves que sean contrarias a la función que la ley les confiere.

Cuarto. .....................................

Artículo segundo. Se derogan el párrafo 8 del artículo 74; el artículo 75; el párrafo 5 del artículo 102; el párrafo 5 del artículo 113; y el artículo decimoctavo transitorio del Código Federal de Instituciones y Procedimientos Electorales

TRANSITORIOS.

Artículo primero. El presente Decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Federación.

Artículo segundo. La elección de los consejeros ciudadanos del Consejo General del Instituto Federal Electoral deberá ser realizada por la Cámara de Diputados a más tardar tres días después del día de entrada en vigor del presente Decreto.

Artículo tercero. Los consejeros ciudadanos que actuarán en el Consejo General del Instituto Federal Electoral para el proceso electoral federal de 1994, durarán en su encargo hasta el 30 de noviembre de 1994, y podrán ser ratificados. La LVI Legislatura de la Cámara de Diputados del Honorable. Congreso de la Unión procederá a ratificar, o en su caso nombrar, a los consejeros ciudadanos para el período 1994-2002 en su primer período de sesiones ordinarias del primer año de su ejercicio.

México, D. F., a 24 de marzo de 1994 »

La Presidenta:

Túrnese a la Comisión de Gobernación y Puntos Constitucionales de la honorable Cámara de Diputados.

PRIMER MINISTRO DE CANADÁ

La Presidenta:

Se encuentra entre nosotros el Primer Ministro de Canadá, señor Jean Chrètien.

Se designa en comisión para recibirlo e introducirlo en este recinto, a los siguientes ciudadanos legisladores: senador Humberto Lugo Gil, diputado Rodolfo Echeverría Ruiz, senador

Héctor Terán Terán, diputado Enrique Gabriel Jiménez Remus, diputado Alejandro Encinas Rodríguez, diputado Alfredo Castañeda Andrade y diputado Jorge Tovar Montañez.

Se ruega a la comisión designada, cumpla con su cometido.

(La comisión da cumplimiento a su encargo).

Para dar la bienvenida a nuestro distinguido visitante del Canadá, tiene la palabra la senadora Silvia Hernández.

La senadora Silvia Hernández Henríquez:

Señor Jean Chrètien, Primer Ministro de Canadá.

Sé que usted entiende las difíciles circunstancias en las que los congresistas mexicanos, y a decir verdad, los mexicanos todos, nos encontramos el día de hoy.

Su visita, por todos conceptos grata, debería tener el sentido de una celebración puesto que representa el encuentro de dos países que además de su común asentamiento en el maravilloso territorio americano, comparten desde hace mucho tiempo, ideas y valores de la convivencia internacional. Infortunadamente, la desgracia que nos aflige le da a nuestra reunión, inevitablemente, un entorno de tristeza, que al estadista amigo está por demás tratar de ocultar.

Usted sabe señor Primer Ministro, que el día de ayer dejó de existir un compatriota que para muchos de nosotros, además de amigo personal, era el abanderado de un proyecto de nación justa, democrática, soberana y para todos los mexicanos, un político que con patriotismo y nobleza de propósitos, buscaba los mejores rumbos para la nación.

Encuentra usted señor, a nuestra casa de luto.

Señor ministro, la Comisión Permanente del Congreso Mexicano, valora cabalmente la trascendencia y significado de su presencia en México. La entendemos en primera instancia como oportunidad para ratificar la voluntad de compartir no solamente la circunstancia geopolítica, sino cada vez más nuestra historia.

La sociedad comercial que hemos inaugurado recientemente, será sin duda la puerta por la que crucen otros intereses; ya hoy, al formar parte las dos naciones del organismo más importante del Pacífico, la APEC, y al incorporarse México a la OCDE y con la importantísima presencia del Canadá en la Organización de los Estados Americanos, se van forjando condiciones muy favorables para efectuar el acercamiento que México desea tener con Canadá.

Los mexicanos tenemos en muy alta estima la colaboración y el apoyo tradicionales del Canadá para con los países de menor desarrollo. Su defensa permanente de los derechos humanos y su participación decidida en la protección del ambiente.

Señor Chrètien, esas convicciones nos acercan; también el sabernos vecinos del país más rico del planeta, con quien la geografía, la política, la cultura, en fin, la historia, nos ha obligado a resolver, muchas veces, poniendo en juego toda nuestra imaginación política, pero siempre con la fortaleza de la soberanía nacional, el desafío permanente que impone esa vecindad que obliga a relación tan compleja.

Al igual que compartimos historia y convicciones, también a uno y a otro lado del mundo, hacia el Pacífico y hacia el Atlántico, nuestras miradas, intereses y propósitos se entrelazan.

Canadá y México, señor, con su amable visita, ratifican su voluntad y empeño para trabajar conjuntamente para hacer del mundo un lugar de convivencia del hombre en la concordia, la justicia y la paz.

Su biografía personal, señor ministro, nos alienta y entusiasma. Su origen pluricultural, sus luchas por el federalismo y la democracia, todo eso nos representa la mejor garantía en nuestros acuerdos y convenios.

Vemos al Canadá contemporáneo con mirada de admiración, amistad, fraternidad y con las ganas y el entusiasmo de superar los tiempos de la distancia y el mutuo desconocimiento.

Ustedes y nosotros hemos nacido en una parte del planeta a la que en algún tiempo se le dijo "El nuevo mundo", tenemos la oportunidad ahora, juntos, de convertirla en un mundo nuevo. Vale la pena que lo intentemos.

Señor, al expresarle el saludo del Parlamento mexicano, hago votos sinceros porque con el trabajo diario, esforzado y permanente de la comunidad México Canadiense, que estamos empezando a crear, rindamos amplios y significativos beneficios para nuestros pueblos.

Estoy segura, señor Primer Ministro, que la vida nos dará mejores oportunidades para conversar. Sea usted bienvenido a nuestra patria.

La Presidenta:

El señor Primer Ministro de Canadá, Jean Chrètien, ha manifestado a esta Presidencia su deseo de tomar la palabra en esta representación nacional.

Tiene la palabra el honorable Primer Ministro de Canadá.

El excelentísimo señor Primer Ministro de Canadá:

Señora Presidenta; honorable Congreso:

Antes que nada, a nombre del pueblo de Canadá quisiera extender mi más sentido pésame del drama terrible que ha golpeado su país.

No podemos permitir que la violencia cambie el curso de la historia. Todos nosotros somos democráticos y una tragedia como ésta debe fortalecer la resolución para que triunfen los valores democráticos.

Sé lo terrible que ha de ser perder a un hombre joven que ha dedicado toda su vida al avance de sus ciudadanos, como saben, también yo soy político; he consagrado 31 años de mi vida al servicio público y todos ustedes también fueron elegidos para servir a su gente y sé que devoran gran parte de su tiempo para asegurarse que los valores por los que han luchado y el bienestar de quienes representan, sean su primera preocupación, por lo tanto su colega quien perdió la vida el día de ayer será recordado como un gran demócrata.

Para Canadá es una coincidencia extraña que esté yo presente para compartir su dolor, especialmente en un momento cuando hemos decidido acercarnos. Hemos compartido el mismo continente durante muchos años y esa tragedia nos acercará todavía más.

Hablando con el Presidente hace unos minutos, nosotros los canadienses sentimos que perdimos a un primo cuando falleció nuestro colega, pero también debemos seguir adelante.

Al reunirme con el presidente Salinas ayer por la noche, me impresionó su valor y determinación y el camino del progreso no se detendrá en este país; nosotros los canadienses queremos decirles que estamos con ustedes, que queremos trabajar con ustedes y queremos progreso y la felicidad de los ciudadanos de su país y del nuestro.

Señora Presidenta: "Como dijo en su gran presentación, tenemos mucho en común; somos demócratas, creemos que hemos sido elegidos para representar los verdaderos valores de la democracia, para participar y mejorar el nivel de vida de nuestros ciudadanos. Compartimos fronteras con un vecino muy grande que es Estados Unidos. Es un gran privilegio colindar con este país tan grande y tan rico, y ahora que México y Canadá estamos con Estados Unidos en el TLC y somos más pequeños y menos ricos, pero queremos poner el ejemplo, porque trabajaremos en conjunto para asegurarnos de que somos un ejemplo de la posibilidad de compartir, de crecer juntos para asegurarnos de que la calidad de vida mejore en los próximos años.

Hablamos de problemas sociales, hablamos de problemas ambientales. Nosotros podemos ser socios.

Yo tenía un discurso para la participación y no lo leeré, pues en un momento como éste todos somos hermanos.

Quisiera reiterar mis condolencias, sin embargo yo sé que ustedes saldrán de esta tragedia y resolverán hacer de los valores democráticos la principal preocupación de todos sus ciudadanos y con el sentir de la democracia que funciona... en el mismo camino para mejorar la sociedad; por eso estamos en la política.

Por eso, después de toda una carrera, uno puede decir al retirarse, que uno ha mejorado las condiciones de vida, las condiciones sociales de su pueblo.

Sigan trabajando así, le hace falta esto a la democracia.

Ahora... es mi mejor forma de mostrarles a todos que debemos seguir adelante. Yo seguiré trabajando aquí en esta visita.

Quiero que me hagan preguntas, no sé si pueda responder correctamente, ustedes juzgarán, pero es la manera de abrir el diálogo y de admirarnos unos a otros. Escucharé ahora las preguntas. Vuelvo a mi lugar y después vuelvo a responder a sus preguntas.

Muchas gracias. Es para mí un gran honor representar a los ciudadanos de Canadá aquí, con

los elegidos para representar los intereses de los grandes mexicanos. Muchas gracias".

La Presidenta:

Han manifestado su deseo de hacer uso de la palabra los siguientes legisladores; por el Partido Popular Socialista, el diputado Jorge Tovar Montañez.

El diputado Jorge Tovar Montañez:

Con el permiso de la Presidencia: Respetable señor Primer Ministro de Canadá:

En nombre del Partido Popular Socialista le damos a usted la más cordial bienvenida a este recinto parlamentario y a México.

Como usted sabe, para los mexicanos la lucha por la independencia nacional y por la soberanía de nuestra patria son valores fundamentales que se derivan de nuestro pasado histórico difícil. Todavía México lucha en pos de estos valores, en pos de su cabal independencia y de su cabal soberanía. Estos valores los compartimos, la enorme mayoría de los mexicanos y la enorme mayoría de los partidos y las fuerzas políticas nacionales.

Seguimos luchando por nuestra cabal independencia, porque necesitamos los mexicanos, y necesita México, romper del todo los lazos de dependencia de diversos tipos, políticos, económicos y sociales con respecto a naciones poderosas y fuerzas internacionales poderosas, y poder evitar así toda carga, todo lastre que impida el desarrollo de nuestra patria, que impida el crecimiento de México, que impida la madurez de nuestra nación cabalmente y para que México pueda ocupar, seguir ocupando un lugar de alta, elevada responsabilidad en la comunidad internacional y a la vez pueda dar condiciones óptimas de vida a los mexicanos.

Y luchamos por nuestra soberanía para poder así tomar nuestras propias decisiones sobre nuestros asuntos internos, sobre nuestros propios recursos naturales y riquezas y poder seguir dando pasos en la historia sin intromisiones, sin obstáculos, sin amenazas, sin trabas.

Estos valores, señor Primer Ministro, consideramos que aún están amenazados para nosotros los mexicanos; cuando creíamos estar al término de esta larga lucha por conseguir estos grandes anhelos, independencia y soberanía, indispensables para nuestra supervivencia como nación, surgen nuevas amenazas a ello.

Nosotros sabemos que Canadá, en momentos importantes de su historia, ha tenido que luchar por su soberanía. Le agradecería señor Primer Ministro que se sirviera usted hacernos algún comentario sobre la importancia que para Canadá tiene en estos momentos la lucha por su soberanía, y tomando en cuenta el marco de las nuevas relaciones comerciales en el plano internacional, producidas por el Tratado de Libre Comercio. Por sus comentarios, muchas gracias señor.

La Presidenta:

Se concede el uso de la palabra al diputado Alfredo Castañeda Andrade, del grupo parlamentario del Partido Auténtico de la Revolución Mexicana.

El diputado Alfredo Castañeda Andrade:

Excelentísimo Primer Ministro de Canadá, Jean Chrètien, señora Presidenta, compañeros legisladores:

En primera instancia, el Partido Auténtico de la Revolución Mexicana se honra por mi conducto por la visita oficial que el día de hoy realiza el excelentísimo Primer Ministro de Canadá a esta soberanía nacional, al mismo tiempo, reitera nuestro interés por conocer algunos aspectos de nuestro ya socio comercial.

Las relaciones económicas entre los países han representado el pilar fundamental para la realización de los cambios, tanto estructurales como superestructurales de todas las naciones del orden, cuyos lineamientos de independencia y división internacional del trabajo, se deslizan en vigencia hacia un mundo globalizador de economía regionalizada, por ello, mi partido siempre ha impulsado en tribuna la urgente necesidad de diversificar nuestro comercio exterior y el sentido de nuestros cuestionamientos son por este camino.

Excelentísimo Primer Ministro, es de todos conocidos que Canadá estadísticamente representa nuestro cuarto mercado de exportación, el sexto proveedor de importaciones y el noveno país inversionista con 1.5% de la inversión extranjera total.

Considerando lo anterior, ¿cuál es la estrategia de su Gobierno para incrementar las inversiones

canadienses en México y en qué áreas considera que pudiese ser?

Por otra parte, en materia agroindustrial, Canadá exporta a México 190 millones de dólares en productos agroalimenticios, mientras que nuestras empresas alcanzan los 170 millones de dólares; sin embargo, los bienes de capital e intermedios empleados en la agricultura canadiense, son potencialmente superiores a los empleados en México, a saber, tecnología, maquinaria y equipo, genética animal y vegetal, sistema de riego entre otros. También es conocido que cerca del 25% de las firmas que acuden a la Expo Canadá 94, tienen mayor representación del sector agroalimenticio.

Y en base a esos datos, respetuosamente deseo preguntar a usted lo siguiente: ¿cuáles son las garantías que exigen los inversionistas canadienses para invertir en un sector que ha sido duramente golpeado, actualmente por la apertura comercial?

Por sus respuestas, muchas gracias.

La Presidenta:

Tiene el uso de la palabra el diputado Alejandro Encinas Rodríguez, del grupo parlamentario del Partido de la Revolución Democrática.

El diputado Alejandro de Jesús Encinas Rodríguez:

Con su permiso, señora Presidenta; señor Primer Ministro de Canadá, Jean Chrètien:

En primer lugar, quiero compartir la bienvenida que le han dado mis compañeros legisladores, y compartir también el beneplácito de su presencia en este mal momento al seno de la Comisión Permanente del Congreso de la Unión.

Hacemos votos porque su presencia ayude al fortalecimiento de las relaciones de México con el Canadá, pues estamos interesados no sólo en diversificar nuestras relaciones económicas, sino desarrollar un verdadero vínculo en nuestros pueblos.

Dado lo limitado de nuestro tiempo, yo quisiera remitirme solamente a la formulación de dos preguntas: en primer lugar, nos interesaría conocer su opinión sobre la vigencia del tratado bilateral que el Canadá suscribió con los Estados Unidos en el marco de las dificultades que se presentaron en su instrumentación y en las perspectivas de modificación que usted planteó durante su campaña electoral. En particular, nos interesa conocer su opinión respecto a la problemática de los subsidios a los productos agrícolas en los Estados Unidos, al problema de las reglas de origen vinculados con la industria automotriz y especialmente, en lo que se refiere a la cláusula de abasto seguro de energéticos a los Estados Unidos independientemente de las necesidades de abasto internas del propio Canadá.

En segundo lugar, yo quisiera que usted nos pudiera ayudar a atender una preocupación de un asunto que estamos debatiendo en estos momentos al interior del Congreso mexicano y que tiene que ver con la incorporación de las comunidades en el caso de Canadá de las diferentes nacionalidades que integran a su país a la vida institucional y a la vida parlamentaria.

Usted sabe que en nuestro país actualmente estamos revisando el marco y la relación del Estado con los grupos étnicos, la legislación para reconocer el derecho de las comunidades y en el análisis comparativo de la legislación de diferentes países el Canadá, sin lugar a dudas, tiene una experiencia muy importante.

Yo quisiera que usted nos ayudara justamente a evaluar los mecanismos de incorporación de las diferentes nacionalidades y de las diferentes comunidades a la vida institucional de Canadá.

Reitero nuestra bienvenida, y le agradezco de antemano, a nombre de nuestro grupo parlamentario el del Partido de la Revolución Democrática la atención que usted ha tenido con nuestros compañeros y a nuestras preguntas. Muchas gracias.

La Presidenta:

Tiene la palabra el diputado Francisco José Paoli Bolio, del grupo parlamentario del Partido Acción Nacional.

El diputado Francisco José Paoli Bolio:

Con su venia, señora Presidenta; Señor Jean Chrètien, Primer Ministro de Canadá.

En primer término queremos saludarlo muy calurosamente los legisladores del Partido Acción Nacional congratulándonos de su presencia entre nosotros, legisladores mexicanos, y deseando paz y prosperidad al pueblo de Canadá.

En segundo lugar, quisiera formularle una pregunta amplia, que representa un interés muy acentuado para calibrar las posibilidades de nuestras relaciones en el Tratado de Libre Comercio de América del Norte que recientemente entró en vigor entre nuestros tres países, en virtud de que su país ha tenido la oportunidad de experimentar un Tratado de Libre Comercio con los Estados Unidos antes de que entrara en vigor el tratado que incorpora a nuestros tres países: México, Canadá y Estados Unidos, nos podría comentar cuáles fueron los aspectos más positivos de esa experiencia del tratado bilateral Canadá - Estados Unidos y también ilustrarnos sobre cuáles fueron las relaciones mas difíciles entre esos dos países. Por su respuesta, muchas gracias anticipadamente.

La Presidenta:

Se concede el uso de la palabra al diputado Gustavo Carvajal Moreno, del grupo parlamentario del Partido Revolucionario Institucional.

El diputado Gustavo Carvajal Moreno:

Excelentísimo Primer Ministro del Canadá:

Para los integrantes del Partido Revolucionario Institucional resulta un privilegio recibir el día de hoy en esta Comisión Permanente del Congreso de la Unión su presencia.

La historia de nuestros países es rica en experiencias por impulsar la independencia con formación y fortalecimiento de nuestras instituciones en los ámbitos federales y parlamentarios. El mundo asiste actualmente a la reedición de fundamentalismos y movimientos separatistas que afectan los criterios de la unidad nacional e independencia. En este sentido, señor ministro, su trayectoria política se ubica justamente en los esfuerzos por afirmar los principios del federalismo y por la solución pacífica de los regionalismos, como soporte fundamental y necesario para la estabilidad y progreso social de los estados nacionales.

La propuesta en vigor del Tratado de Libre Comercio que en el entorno de la cooperación económica e intercambio comercial nos vincula con su país y con los Estados Unidos, constituye el aporte para una experiencia nueva en el proceso de la integración económica en la zona norte de nuestro Continente.

Su experiencia política, además, en la lucha que usted ha desarrollado en su país es clara, por eso quisiéramos solicitarle, señor ministro, nos pudiera usted dar su opinión calificada sobre dos puntos que quisiéramos plantearle. Por un lado, existen expresiones políticas que reivindican posturas separatistas concretamente en el caso de Quebec y, por otro, la existencia de emisión del status legal y la problemática de las comunidades indígenas que habitan en Canadá.

Por sus respuestas, anticipadamente le doy las gracias.

La Presidenta:

Tiene la palabra el excelentísimo señor Primer Ministro del Canadá, Jean Chrètien.

Excelentísimo Primer Ministro de Canadá, señor Jean Chrètien:

(Habló en inglés. No hubo traducción).

...Mayor comercio en el mundo, nosotros comerciamos más, vendemos más...

Después de la guerra, Canadá ya no tiene básicamente la misma población. Tomamos dos caminos distintos. Nos convertimos en expertos en el comercio y somos excesivamente proteccionistas. Cuarenta años después el producto nacional bruto de Argentina es menor de 200 mil millones de dólares estadounidenses.

En Canadá el producto interno bruto, es 700 mil millones de dólares. De manera que empezamos con la misma población, el mismo tipo de población también; es decir: emigrados, europeos en gran parte. El país se volvió muy proteccionista y en otro muy abierto al comercio y esto es el resultado, tenemos más de tres veces el producto nacional bruto de ellos. De manera que en principio el comercio es muy bueno. Sin embargo, para tener éxito, y ésta es la dificultad que nosotros encontramos en el Tratado con Estados Unidos y con los estadounidenses, es que no estábamos satisfechos nosotros en nuestro partido porque las reglas nunca fueron lo suficientemente claras, y he podido afirmar que el TLC con México, encontré que mejoramos las reglas en cuanto a condiciones laborales y también condiciones ambientales. Los estadounidenses lo pedían, pero nosotros lo exigíamos desde hace mucho.

Insistimos negociar claramente lo que significa el subsidio y lo que significa dumping, porque siempre ése es un gran problema en el comercio,

cuando unilateralmente un socio decide no comprar. Es por eso que estos próximos 20 meses son tan importantes para México, para Canadá y para Estados Unidos, para tener buenas reglas y un real compromiso de que se respeten las reglas.

Se hizo otra pregunta ahora relacionada con esto, con respecto a energéticos. En Canadá y en México no tenemos las mismas reglas en este sentido. Queremos vender abastecimientos, energéticos, a Estados Unidos, petróleo de todo tipo. Sin embargo, insistimos que si estuviéramos en una crisis la energía que tenemos en Canadá, los recursos deben utilizarse primeramente para los canadienses. Esto es algo en lo que insistimos, hicimos una declaración unilateral en este sentido; es decir, que en caso de una crisis cumpliríamos primero con las necesidades de los canadienses.

Otro problema que se mencionó fue...

...De lo que lo estoy haciendo en este momento, lo que hemos hecho. Yo soy un canadiense francés. El idioma francés es mi idioma materno. Estoy muy orgulloso de mi diversidad, muy orgulloso de haber nacido y ser ciudadano y haber sido electo en Quebec, pero eso no me impide ser muy orgulloso de ser canadiense. Entonces la diversidad dentro de la unidad es la técnica que seguimos en Canadá, para mantener el equilibrio social necesario para avanzar.

...Separación y federalismo versus separación.

Para mí el sistema federal en Canadá ha sido un sistema que nos ha permitido, sobre todo en mi caso como francófono y en mi provincia como ciudadano de Quebec, me ha permitido que siga siendo la provincia una provincia francesa pero sigue siendo parte de Canadá y esto se ha logrado a través de una constitución en donde compartimos soberanía. Algunos poderes están en los gobiernos provinciales, como: la educación, la salud, bienestar, en donde cotidianamente toman las decisiones principales.

Por otra parte, a nivel nacional tenemos las políticas comerciales, las políticas extranjeras, las políticas de defensa y a veces uno es más fuerte que el otro y esto ha ocasionado algo de tensión. Sin embargo, son a mi manera de ver tensiones saludables, porque cuando un gobierno no es lo suficientemente alerta para enfrentar algún problema, la otra jurisdicción entra en ese momento. De manera que tenemos lo que yo llamo, una tensión muy saludable. De manera que contrario a un estado unitario, no se olvida nunca ningún problema por parte del gobierno.

Ustedes han visto esta experiencia también en Inglaterra y en Francia, nuestras dos patrias maternas, en donde existen las dos influencias muy fuertes en Londres y en París. Sin embargo, en los últimos 20 años vemos un movimiento hacia una descentralización, una tendencia hacia la descentralización, de manera que haya más fuerza local en las comunidades locales. De manera que esto es algo que nosotros hemos vivido en Canadá durante el último siglo y ha funcionado muy bien.

...Es un problema que lleva existiendo mucho tiempo más. Y es una ambición legítima en el sentido. Pero no es para beneficio de los francófonos el separarse del resto de Canadá. ¿Por qué?, porque esa realidad el hecho francés ha sido protegido en América por Canadá. Después de la conquista los franceses en Canadá pudieron conservar su idioma. En cambio, los franceses de América que vivieron en Louissiana o en Nueva Inglaterra, desgraciadamente desaparecieron como entidad, mientras que el idioma francés jamás ha tenido mayor vida que como la tiene en Canadá y el sistema de federación, nuestro sistema federal nos ha permitido conservar esta magnífica diversidad dentro de una unidad canadiense.

Si me piden que haga alguna previsión para el futuro, yo les puedo decir que tengo confianza en que Canadá va a permanecer en un país unido.

Había una pregunta...

...Va hasta algún punto. Cuando pertenecemos a muchas asociaciones tenemos que ceder algo. Sin embargo, no es quitarnos soberanía a ustedes ni a nosotros, el hecho de que podamos abrir el diálogo a través del Tratado de Libre Comercio, el hecho de que ahora estemos, ustedes estén en APEC, todas las naciones del Pacífico. Todo esto es extremadamente positivo, porque es a través de la buena comunicación y las buenas relaciones que habrá cada vez más comercio y cuando nosotros hagamos consumidores de los pobres del mundo, habrá más progreso en el mundo.

Las naciones desarrolladas necesitan y es por eso que en Canadá a nosotros nos parece que es importante ayudar a las naciones pobres a enriquecerse, porque no es únicamente por ser algo bueno en términos humanitarios, es decir, ayudar a la gente a sobrevivir. Cuando se necesitan más bienes y servicios, nos los compran a

nosotros, de manera que cuanta más gente haya en contra, en una situación en donde pueda comprar bienes y servicios, hay más riqueza en el mundo. Y es así que por ejemplo han tenido mucho éxito los estadounidenses después de la guerra, le ayudaron a Europa, ayudaron en la reconstrucción a través del Plan Marshall, que a la larga fue muy útil para Estados Unidos, porque les vendieron bienes y servicios a las naciones europeas, cuando volvieron después de 25 años; es decir, en una posición para competir, con 25 años de progreso.

Esto es algo que se puede aplicar a todo el mundo. Por eso cuando veo a Canadá, a México y Estados Unidos, pienso que algunos canadienses están preocupados porque como los niveles de los salarios en México son más bajos que en Canadá, esto les preocupa. Sin embargo, México se verá beneficiado si se enriquece México, más productos nos van a comprar a nosotros. Y en este sentido, cuanto más dinero haya en México, más dinero ganarán los pobres en México y empezarán a comprar los productos canadienses, espero más que los productos estadounidenses, pero así son las cosas. de manera que pensamos que con un mercado más grande y Canadá, México y Estados Unidos ahora estamos juntos, formamos un todo de más de 400 millones de habitantes y los americanos y los canadienses están en el nivel de vida más alto del mundo. De manera que si a través de esto logramos cambiar el nivel de consumo, aumentar el nivel de consumo en México, tendremos más oportunidades de venderles a ustedes bienes y servicios. De manera que me parece que no es un gran peligro perder nuestra soberanía e independencia fundamental, porque el mundo se ha vuelto totalmente interdependiente y la independencia pura ya no existe para nadie en el mundo, debemos ser realistas.

Espero, señora Presidenta, que haya yo cumplido con las preguntas. Ha sido una gran experiencia para mí estar en esta tribuna y en conclusión nuevamente quisiera yo ofrecer mis más sinceras condolencias, pero también decirles que no se den por vencido, la democracia sigue siendo la mejor herramienta hacia el progreso y nosotros progresaremos. Muchas gracias.

La Presidenta:

Distinguido señor ministro: para nosotros es un gran honor y es un placer escucharlo en este recinto de la Comisión Permanente del Honorable Congreso de la Unión. Ha sido muy grato tenerle entre nosotros y escuchar sus palabras que nos han dado un mensaje de aliento, de solidaridad y también nos ha ilustrado sobre diversos aspectos de común interés entre la República de Canadá y la de México.

Sin duda alguna que el acercamiento entre Canadá y México continuará para bien de ambos países; para, como usted bien lo señalaba, encontrar la mejor manera de elevar el bienestar de nuestros pueblos. La finalidad, efectivamente, de todos nosotros, dedicados a la política, es servir a nuestras comunidades. Estamos unidos en este propósito y es para nosotros realmente importante y colaboraremos en todo lo que esté a nuestro alcance para lograr cada vez más esta cercanía en propósitos, en acciones, en la amistad México Canadá.

Muchas gracias nuevamente.

Invitamos a todos los coordinadores de los grupos parlamentarios y al señor Primer Ministro de Canadá, a pasar al anexo sur de este Salón de Legisladores de la República, para intercambiar saludos personales.

Continúe la Secretaría con los asuntos en cartera.

ORDEN DEL DÍA

El secretario senador José Ramón González León:

Señora Presidenta: se han agotado los asuntos en cartera. Se va a dar lectura al orden del día de la próxima sesión.

«Comisión Permanente. Primer Receso. Tercer Año. LV Legislatura.

Orden del día

28 de marzo de 1994.

Lectura del acta de la sesión anterior.

Comunicaciones de los congresos de los estados de Aguascalientes y Tabasco.

Oficios de la Secretaría de Gobernación.

Por el que se solicita el permiso constitucional necesario para que el ciudadano José Juan de Olloqui Labastida, pueda aceptar y usar la condecoración de la Orden de Juan Mora Fernández, en grado de Gran Cruz de Plata, que le confiere el gobierno de la República de Costa Rica.

Por el que se solicita el permiso constitucional necesario para que el ciudadano Modesto Alanís Von Der Meden, pueda desempeñar el cargo de cónsul honorario de Hungría, en Monterrey, Nuevo León.

Por el que se solicita el permiso constitucional necesario para que las ciudadanas Paula María Ramírez Herrera y Lourdes Ivette Ramírez Mijares, puedan prestar servicios en la embajada de los Estados Unidos de América, en México y en el Consulado General de los Estados Unidos de América, en Ciudad Juárez, Chihuahua, respectivamente.

Siete, con los que se remiten las hojas de servicios de los ciudadanos Jorge Lugo Cital, Héctor Sánchez Gutiérrez, Salvador Cienfuegos Zepeda, Raúl Murrieta Luna, Rolando Agapito Villarreal Guzmán, José Raymundo Manzano Trovamala Figueroa y José Gerardo González Luna, para los efectos de la fracción VII del artículo 79 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

Dictámenes a discusión.

De la Tercera Comisión, con punto de acuerdo relativo al nombramiento del ciudadano Miguel Mancera Aguayo, como gobernador de la Junta de Gobierno del Banco de México.

Cuatro, de la Tercera Comisión, con puntos de acuerdo relativos a los nombramientos de los ciudadanos Guillermo Prieto Fortún, Ariel Buira Seira, Jesús Marcos Yacamán y Francisco Gil Díaz, como subgobernadores de la Junta de Gobierno del Banco de México.

Once, de la Segunda Comisión, con puntos de acuerdo por los que se ratifican grados a los ciudadanos Guillermo Martínez Nolasco, Carlos Calnacasco Santamaría, Rafael Paz del Campo, Alfredo Fregoso Cortés, Carlos García Priani, Armando Sánchez Balderas, Eduardo Sánchez Rodríguez, Eduardo Romero López, Petronilo Díaz Ramírez, Guillermo Raúl Valdespino Furlong y Alberto Trejo García.

Y los demás asuntos con los que la Secretaría dé cuenta.

El Presidente (a las 13.25 horas):

Se levanta la sesión y se cita para la próxima que tendrá lugar el lunes 28 de marzo a las 11:00 horas.

NOTAS

Siglas y abreviaturas incluidas en esta edición:

APEC Consejo Económico Asia - Pacífico (Por las siglas en inglés)

OCDE Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico

PAN Partido Acción Nacional

PARM Partido Auténtico de la Revolución Democrática

PRD Partido de la Revolución Democrática

PRI Partido Revolucionario Institucional

TLC Tratado de Libre Comercio