PRESIDENCIA Dip. Salvador Rocha Díaz.
PRESIDENTE: Ruego a la secretaría haga del conocimiento de esta
presidencia si existe el quórum reglamentario de la Comisión de Puntos Constitucionales.
SECRETARIO: Se informa a la presidencia que de la Comisión de Puntos
Constitucionales hay previamente registrados 21 diputados.
PRESIDENTE: Ruego a la secretaría haga del conocimiento de esta
presidencia, si existe el quórum reglamentario de la Comisión de Asuntos Indígenas.
SRIO: Se informa a la presidencia que de la Comisión de Asuntos
Indígenas, hay previamente registrados 25 diputados.
PRESIDENTE: Hay quórum de Comisiones Unidas.
(A las 11:00 hrs.) Se abre la reunión de trabajo.
Se instruye a la secretaría a dar cuenta con el Orden del Día de la
presente reunión.
EL C. SRIO.
LECTURA DEL ORDEN DEL DIA
PRESIDENTE: Pedimos a nuestros invitados del EZLN que tomen asiento en
los lugares que les han sido asignados, si son tan amables.
Se instruye a la secretaría a dar lectura únicamente a los dos
primeros puntos del a cuerdo aprobado por el Pleno de la Cámara de Diputados, en sesión
del jueves 22 de marzo último.
EL C. SRIO: Se va a dar lectura a los puntos de acuerdo:
"PRIMERO. Para la Cámara de Diputados el análisis y valoración
de la iniciativa de reforma constitucional en materia indígena es un asunto relevante y
es importante que los ciudadanos legisladores dispongan de los mayores elementos para
nutrir su dictamen.
"De igual manera, es de la mayor significación para esta
Legislatura coadyuvar a la solución política del conflicto entre el EZLN y el Poder
Ejecutivo.
"SEGUNDO. Se instruye a las Comisiones de Puntos Constitucionales
y de Asuntos Indígenas de la Cámara de Diputados, reciban a los representantes del EZLN
y que a esta reunión de Comisiones Unidas se invite a los integrantes de la Junta de
Coordinación Política, a los integrantes de la Cocopa, los miembros de las Comisiones de
Puntos Constitucionales, de Asuntos Indígenas y de Estudios Legislativos de la Cámara de
Senadores.
"Asimismo, podrán asistir los legisladores diputados y senadores
que lo deseen."
PRESIDENTE: Gracias señor secretario.
Esta presidencia extiende la más cordial de las bienvenidas a esta
reunión de trabajo al Senador Manuel Bartlett Díaz, presidente de la Comisión de Puntos
Constitucionales del Senado de la República; al Senador Fidel Herrera Beltrán,
presidente de la Comisión de Estudios Legislativos del Senado de la República; al
Senador José Antonio Aguilar Bodegas, secretario de la Comisión de Asuntos Indígenas
del Senado de la República; así como a los señoras y señores senadores que nos
acompañan en esta reunión. Muchas gracias por su presencia.
Agradecemos igualmente la presencia de los invitados especiales que nos
acompañan en esta reunión de trabajo y cuya enumeración haría prolongar esta sesión
innecesariamente.
A todos con todo el respeto de la Cámara de Diputados y de las
Comisiones Unidas de Puntos Constitucionales y de Asuntos Indígenas, les damos la más
cordial bienvenida.
En cumplimiento de lo dispuesto en el acuerdo por el que tiene lugar la
presente reunión de trabajo, se ofrece el uso de la palabra al diputado Héctor Sánchez
López, presidente de la Comisión de Asuntos Indígenas, de la Cámara de Diputados, para
que dirija un mensaje de bienvenida a nuestros invitados del EZLN.
EL C. DIPUTADO HECTOR SANCHEZ LOPEZ: Gracias, Señor Presidente.
Compañeras y compañeros diputados, compañeras y compañeros senadores que nos
acompañan, hermanas y hermanos del Congreso Nacional Indígena, hermanas y hermanos
zapatistas, ciudadanas y ciudadanos de México y del mundo:
PALABRAS DE BIENVENIDA A LA COMANDANCIA DEL EZLN
Gunaa ne badunguiiu zuguaa lu xtiidxa' guidxi Biche' ne bizana'
binnihuala'dxi' xti' guirá' guidxi dagulisaa Biche' ne bizana' zapatista ca' Gunaa ne
badunguiiu' binnixquidxe' ne binni guidubi guidxilayú.
Nayeche' nuu ladxido'no, naya'ni' nuu xquendabiaaninu, ne nayá ca
diidxa' nenu yannadxí, ti zeedatu rarí', zeedaguitu diidxa' ne laadu, netu ca xtiidxa'
binnihuala'dxi' xtinu. Laadu, ca binni zuguaa lu xtiidxa' guidxi zuca'diagadu laatu, ne
zucábidu laatu' ne guendabiaani', ne ladxido'do'. Pa naca de dxi bizulu xquenda guidxi'
ro' xtinu nicá xquendabiaani ne xpia' guirá' ca binnihuala'dxi' xtinu, qui nizaaca
guirá' guendananná ne guendanaxoo huazaaca dxlque ne nl cazaaca yanna. IICa guendabllanl
blnllslne ca blxhozegolanu naqullne guicaca' lade ca Diidxa' Ro' Risaca lu ca Guidxi
Dagulisaa Mexicu! !
Están contentos nuestros corazones, traemos lúcido nuestro
pensamiento y traemos la palabra limpia en este día en que vienen a dialogar con
nosotros, trayendo las palabras de los más antiguos en estas tierras.
Nosotros, los que representamos ahora la palabra del pueblo, los
escucharemos y les responderemos con inteligencia y con el corazón.
Bienvenidos a su casa, a la casa del pueblo, a la casa de la voluntad
popular y la voluntad de nuestras hermanas y hermanos indígenas, de los hombres y mujeres
a lo largo y ancho de nuestro país durante estos días marcharon, mandato que las puertas
de esta casa se abrieran, no sólo para ser oídos, sino para ser escuchados.
Estamos aquí con el ánimo de escuchar a nuestros pueblos indígenas,
porque estamos convencidos de que un proyecto de nación sólo se dará con la inclusión
de todas y todos los mexicanos, particularmente a partir del reconocimiento de los
derechos y cultura de nuestros pueblos.
Nuestros antiguos abuelos, antes y después de la llegada de los
españoles, solían reunirse bajo el árbol de la ceiba, el más antiguo de la comunidad,
con la finalidad de dialogar y resolver los asuntos concernientes a la vida comunitaria;
bajo la sombra del árbol sagrado se resolvieron los problemas con otros pueblos. Bajo la
sombra de la ceiba se encontraron soluciones a los problemas de organización política y
administrativa de nuestras comunidades.
Y resultado de las palabras dialogadas son los códices que guardan
nuestra memoria; esta memoria refugiada en los grupos étnicos desde el momento en que se
construye nuestro Estado nación y su inclusión en la Constitución Política de los
Estados Unidos Mexicanos.
La memoria nacional guardada en los grupos étnicos que han sido
excluidos por el Estado nacional han guardado en forma paciente y sabia la palabra florida
durante más de 500 años para que hoy sean escuchadas en esta casa de todos, pero
principalmente que la palabra que nace de la conciencia nacional se convierta en ley.
La trascendencia de una época no está dada ciertamente por la
conducta de un individuo ni por un grupo incrustado en el poder; por el contrario, la
trascendencia de una época está determinada por el quehacer colectivo que determina el
destino de una nación entera.
Este es uno de los momentos que define nuestra época y marcará
nuestro futuro. La vida de nuestra nación está indisolublemente ligada al futuro de las
etnias diseminadas en todo el territorio mexicano.
Toca a este Congreso asegurar la continuidad de la unidad nacional y la
preservación de los valores e identidades nacionales frente a otras naciones del mundo
globalizado.
Este es el momento en que esta representación nacional reconozca las
palabras de los que se visten con el color de las flores, el pensamiento de los que se
arropan con el viento de las montañas, de las formas de vida de los que dialogan con el
mar y siembran esperanzas.
Este Congreso, donde se respetan las decisiones de la mayoría
demuestra con esta sesión que existe voluntad política para encauzar la solución de
nuestros conflictos a través del diálogo y el respeto mutuo.
En nombre de las comisiones de Puntos Constitucionales y Asuntos
Indígenas; en nombre de la Honorable Cámara de Diputados, les damos la más cordial
bienvenida para escuchar sus argumentos y responder a nuestros cuestionamientos con el fin
de que la iniciativa de derechos y cultura indígena, después de un amplio debate,
análisis y discusión pueda ser aprobada por todos los partidos políticos representados
en el Congreso de la Unión.
Este es el tiempo de México; éste es el tiempo del Congreso; éste es
el tiempo de honrar la palabra empeñada porque estamos convencidos de ello y porque el
futuro de nuestros pueblos es de encontrar caminos de esperanza y bienestar.
Esperemos que la fuerza de la palabra y el diálogo atento fructifique
y contribuya a la paz con justicia y dignidad.
Gracias. (aplausos)
EL C. DIPUTADO SALVADOR ROCHA DIAZ [PRI], Presidente de la Comisión de
Puntos Constitucionales o Esta Presidencia agradece y destaca la presencia de la Diputada
Nicasia García Domínguez, Presidenta de la Comisión de Concordia y Pacificación.
[Aplausos]
Esta Presidencia respetuosamente pide a todas aquellas personas que no
sean Legisladores o Invitados Especiales a esta reunión, sean tan amables de desocupar
las curules que están reservadas específicamente para los Legisladores y para los
Invitados Especiales que fueron aprobados por la Junta de Coordinación Política.
Para la presentación general por parte del Delegado del EZ LN, se con
cede el uso de la palabra a la ¡Delegada Comandante Esther, hasta por 25 minutos. Tiene
el uso de la tribuna.
[Aplausos]
LA C. DELEGADA COI~IANDANTE ESTHER [EZLN]:
Buenos días Honorable Congreso de la Unión;
Legisladoras y Legisladores de la Junta de Coordinación Política de
la Cámara de Diputados;
Legisladores y Legisladoras de las Comisiones Unidas de Puntos
Constitucionales y de Asuntos Indígenas de la Cámara de Diputados;
Legisladores y Legisladoras de las Comisiones de Puntos
Constitucionales, de Asuntos Indígenas y de Estudios Legislativos de la Cámara de
Senadores;
Legisladores y Legisladoras de la Comisión de Concordia y
Pacificación; Diputados y Diputadas; Senadores y Senadoras; Hermanos y hermanas del
Congreso Nacional Indígena; Hermanos y hermanas de todos los pueblos indios de México;
Hermanos y hermanas de otros países; Pueblo de México:
Por mi voz habla la voz del Ejército Zapatista de Liberación
Nacional. La palabra que trae, esta nuestra voz, es un clamor; pero nuestra palabra es de
respeto para esta tribuna y para todas y todos los que nos escuchan. No recibirán de
nosotros ni un insulto ni una grosería. ¡No haremos lo mismo que aquél que el día 1o.
de diciembre del año 2000 rompió el respeto a este recinto legislativo! [Aplausos]
La palabra que traemos es verdadera. No venimos a humillar a nadie. No
venimos a vencer a nadie. No venimos a suplantar a nadie. No venimos a legislar. Venimos a
que nos escuchen, a escucharlos. Venimos a dialogar.
Sabemos que nuestra presencia en esta tribuna provocó agrias
discusiones y enfrentamientos. Hubo quienes apostaron a que usaríamos esta oportunidad
para insultar o cobrar cuentas pendientes y que todo era parte de una estrategia para
ganar popularidad pública. ¡Quienes así pensaron no están presentes!
[Aplausos]
Pero hubo quienes apostaron y confiaron en nuestra palabra. Esos nos
abrieron esta puerta de diálogo y son los que están presentes.
Nosotros somos zapatistas, no traicionaremos la confianza y fe que
muchos en este Parlamento y en el pueblo de México pusieron en nuestra palabra. Quienes
apostaron a prestar oído atento a nuestra palabra respetuosa ganaron. Quienes apostaron a
cerrar las puertas al diálogo porque temían una confrontación perdieron; porque los
zapatistas traemos palabra de verdad y respeto.
Quienes apostaron a prestar oído atento a nuestra palabra respetuosa,
ganaron ¡quienes apostaron a cerrar las puertas al diálogo porque temían una
confrontación, perdieron, porque los zapatistas traemos palabra de verdad y respeto.
Algunos habrán pensado que esta tribuna sería ocupada por el
SubMarcos y que sería él quien daría el mensaje central de los zapatistas, ya ven que
no es así. El Subcomandante insurgente Marcos es eso, un subcomandante. Nosotros somos
los comandantes, los que mandamos en común, los que mandamos obedeciendo a nuestros
pueblos.
(aplausos)
Al "Sub" y a quien comparte con él esperanzas y anhelos, les
dimos la misión de traernos a esta tribuna,
Ellos, nuestros guerreros y guerreras, han cumplido gracias al apoyo de
la movilización popular en México y en el mundo, Ahora es nuestra hora, el respeto que
ofrecemos al Congreso de la Unión es de fondo pero también de forma.
No está en esta tribuna el jefe militar de un ejército rebelde, está
quien representa a la parte civil del EZLN, la dirección política y organizativa de un
movimiento legítimo, honesto y consecuente, y además legal por gracia de la Ley para el
Diálogo, la Conciliación y la Paz Digna en Chiapas. Así demostramos que no tenemos
ningún interés en provocar resentimientos ni resquemores en nadie.
Así que aquí estoy yo, una mujer indígena. Nadie tendrá por qué
sentirse agredido, humillado o rebajado porque yo ocupe hoy esta tribuna y hable. Quienes
no están ahora ya saben que se negaron a escuchar lo que una mujer indígena venía a
decirles y se negaron a hablar para que yo los escuchara.
Mi nombre es Esther, pero eso no importa ahora. Soy zapatista, pero eso
tampoco importa en este momento. Soy indígena y soy mujer y eso es lo único que importa
ahora.
Esta tribuna es un símbolo, por eso convocó tanta polémica, por eso
queríamos hablar en ella y por eso algunos no querían que aquí estuviéramos. Es un
símbolo también que sea yo, una mujer pobre, indígena y zapatista quien tome primero la
palabra y sea el mío el mensaje central de nuestra palabra como zapatistas.
Hace unos días en este recinto legislativo se dio una discusión muy
fuerte y en una votación muy cerrada ganó la posición mayoritaria. Quienes pensaron
diferente y obraron en consecuencia, no fueron a dar a la cárcel ni se les persigue ni
mucho menos fueron muertos.
Aquí, en este Congreso, hay diferencias marcadas, algunas de ellas
hasta contradictorias y hay respeto a esas diferencias, pero aún con estas diferencias el
Congreso no se parte, no se balcaniza, no se fragmenta en muchos congresitos, sino que
precisamente por esas diferencias y por el respeto entre ellas se construyen sus normas, y
sin perder lo que hace distinto a cada quien, se mantiene la unidad y con ella la
posibilidad de avanzar de común acuerdo.
(aplausos)
¡Ese es el país que queremos los zapatistas, un país donde se
reconozca la diferencia y se respete, donde el ser y pensar diferente no sea motivo para
ir a la cárcel, para ser perseguido o para morir!
Aquí, en este Palacio Legislativo, hay siete lugares vacíos que
corresponden a siete indígenas que no pueden estar presentes y no pueden estar aquí con
nosotros, porque la diferencia que nos hace indígenas a los indígenas, no es reconocida
ni respetada.
De los siete ausentes, el uno murió en los primeros días de Enero de
1994; dos más están presos por oponerse a la tala de árboles; otros dos están en la
cárcel por defender la pesca como medio de vida y oponerse a los pescadores piratas y los
dos restantes, tienen orden de aprehensión por la misma causa,
Como indígenas, los siete pelearon por sus derechos y como indígenas
encontraron la respuesta de la muerte, la cárcel y la persecución.
En este Congreso hay varias fuerzas políticas y cada una de ellas se
agrupa y trabaja con plena autonomía; sus modos de tomar acuerdos y las reglas de su
convivencia interna pueden ser vistos con aprobación ó reprobación pero son respetados
y a nadie se persigue por ser de una u otra fracción parlamentaria, por ser de derecha,
de centro o de izquierda.
En el momento en que es preciso, todos se ponen de acuerdo y se unen
para conseguir algo que consideran que es bueno para el país.
Si no se ponen de acuerdo todos, entonces la mayoría toma el acuerdo y
la minoría acepta y trabaja según el acuerdo de la mayoría. Los legisladores son de un
partido político, de una cierta orientación ideológica y son al mismo tiempo
legisladores de todos los mexicanos y mexicanas sin importar a qué partido político
pertenezca alguien o que idea tenga.
Así es el México que queremos 106 zapatistas; uno, donde los
indígenas seamos indígenas y mexicanos; uno, donde el respeto a las diferencias se
balanceen con el respeto a lo que nos hace iguales; uno, donde las diferencias no sean
motivo de muerte, cárcel, persecución, burla, humillación, racismo; uno, donde siempre
se tenga presente que, formada por diferencias, la nuestra es una nación soberana e
independiente, y no una colonia donde abundan los saqueos, las arbitrariedades y las
vergüenzas; uno, en donde en los momentos definitorios de nuestra Historia, todas y todos
pongamos por encima de nuestras diferencias lo que tenemos en común, es decir, el ser
mexicanos.
El actual es uno de esos momentos históricos, en este Congreso r o
mandan ni el Ejecutivo Federal ni los Zapatistas, tampoco mandan en él ningún partido
político, el Congreso de la Unión está formado por diferentes pero todos tienen en
común el ser Legisladores y la preocupación por el bienestar nacional.
Esa diferencia y esa igualdad enfrentan ahora un tiempo que les da la
oportunidad de ver muy adelante y en la hora actual vislumbrar la hora venidera; llegó la
hora de nosotras y nosotros los indígenas mexicanos y estamos pidiendo que se nos
reconozcan nuestras diferencias y nuestro ser mexicanos,
Afortunadamente para los pueblos indios y para el país, un grupo de
Legisladores, como ustedes, elaboró una Iniciativa de Reformas Constitucionales que cuida
tanto el reconocimiento de los indígenas, como el mantener y reforzar con ese
reconocimiento la soberanía nacional.
Esa es la iniciativa de Ley de la COCOPA, llamada así porque fueron
los miembros de la Comisión de Concordia y Pacificación del Congreso de la Unión,
diputados y senadores, los que la hicieron, No ignoramos que esta iniciativa de Ley COCOPA
ha recibido algunas críticas,
Durante 4 años se dio un debate que ninguna iniciativa de ley ha
tenido a lo largo de la historia de la Legislatura Federal en México y en este debate,
todas las críticas fueron puntualmente refutadas por la teoría y la práctica. Se acusa
esta propuesta de balcanizar el país y se olvida que el país ya está dividido: un
México que produce las riquezas, otro que se apropia de ellas y otro que es el que debe
tender la mano para recibir la limosna,
En este país fragmentado, vivimos los indígenas condenados a la
vergüenza de ser el color que somos, la lengua que hablamos, el vestido que nos cubre, la
música y la danza que hablan nuestras tristezas y alegrías, nuestra historia, se acusa
esta propuesta de crear reservaciones indias y se olvida que de por sí los indígenas
estamos viviendo apartados, separados de los demás mexicanos y además en peligro de
extinción.
Se acusa esta propuesta de promover un sistema legal atrasado y se
olvida que el actual solo promueve la confrontación, castiga al pobre y le da impunidad
al rico, condena a nuestro color y convierte en delito nuestra lengua; se acusa esta
propuesta de crear excepciones en el quehacer político y se olvida que en el afán el que
gobierna no gobierna sino que convierte su puesto público en fuente de riqueza propia y
se sabe impune e intocable mientras no acabe su tiempo en el cargo.
De todo esto y de más cosas, hablarán más detalladamente los
hermanos y hermanas indígenas que me seguirán en el uso de la palabra, Yo quiero hablar
un poco de eso que critican a la Ley COCOPA porque legaliza la discriminaci6n y la
marginación de la mujer indígena.
Señores y señoras diputados y diputadas, senadores y senadoras:
quiero explicarles la situación de la mujer indígena que vivimos en nuestras
comunidades, hoy que según esto está garantizado en la Constitución el respeto a la
mujer.
La situación es muy dura, desde hace muchos años hemos venido
sufriendo el dolor, el olvido, el desprecio, la marginación y la opresión. Sufrimos el
olvido porque nadie se acuerda de nosotras, nos mandaron a vivir hasta en el rincón de
las montañas del país para que allá no llegue nadie a visitarnos, a vernos como
vivimos.
Mientras no contamos con los servicios de agua potable, luz eléctrica,
escuela, vivienda digna, carreteras, clínicas, menos hospitales. Mientras muchas de
nuestras hermanas mujeres, niños y ancianos mueren de enfermedades curables,
desnutrición y de parto, porque no hay clínicas ni hospitales donde se atiendan. Sólo
en la ciudad, donde viven los ricos, sí tienen hospitales con buena atención y tienen
todos los servicios; para nosotras, aunque haya en la ciudad, no nos beneficia para nada
porque no tenemos dinero, no hay manera como trasladar, si lo hay ya no llegamos a la
ciudad, en el camino regresamos ya muerto.
Principalmente las mujeres, son ellas las que sienten el dolor del
parto, ellas ven morir sus hijos en sus brazos por desnutrición, por falta de atención,
también ven sus hijos descalzos, sin ropa porque no alcanza el dinero para comprarles,
porque son ellas las que cuidan sus hogares, ven que les hace falta para su alimentación.
También cargan su agua de dos a tres horas de camino con cántaros y
cargando a su hijo y lo hacen todo lo que hacen dentro de la cocina. Desde muy pequeñas
empezamos a trabajar en cosas sencillas, ya grandes salen a trabajar en el campo, a
sembrar, limpiar y cargar niños.
Mientras los hombres se van a trabajar en las fincas cafetaleras y
cañeras para conseguir un poco de dinero para poder sobrevivir con su familia, a veces ya
no regresan porque se mueren de enfermedad, no da tiempo para regresar en su casa o si
regresan, regresan enfermos, sin dinero, a veces ya muertos, así queda con más dolor la
mujer porque queda sola cuidando a sus hijos.
También sufrimos el desprecio y la marginación desde que nacimos,
porque no nos cuidan bien. Porque somos niñas, piensan que nosotras no valemos, no
sabemos pensar, ni trabajar, como vivir nuestra vida, por eso muchas de las mujeres somos
analfabetas, porque no tuvimos la oportunidad de ir a la escuela. Ya cuan do estamos un
poco grandes, nuestros padres nos obligan a casarnos a la fuerza, no importa si no
queremos, no nos toman consentimiento, abusan de nuestra decisión, a nosotras como
mujeres nos golpean, nos maltratan por nuestros propios esposos o familiares, no podemos
decir nada porque nos dicen que no tenemos derecho de defendernos.
A nosotras las mujeres indígenas nos burlan los ladinos y los ricos
por nuestra forma de vestir, de hablar nuestra lengua, nuestra forma de rezar y de curar y
por nuestro color que somos el color de la tierra que trabajamos, siempre en la tierra,
porque en ella vivimos.
También no nos permiten nuestra participación en otros trabajos, nos
dicen que somos cochinas, que no nos bañamos por se indígenas. Nosotras las mujeres
indígenas no tenemos las mismas oportunidades que los hombres, los que tienen todo el
derecho de decidir de todo, sólo ellos tienen el derecho a la tierra y la mujer no tiene
derecho, como que no podemos trabajar también la tierra y como que no somos seres
humanos, sufrimos la desigualdad.
Toda esta situación los malos gobiernos nos enseñaron, las mujeres
indígenas no tenemos buena alimentación, no tenemos vivienda digna, no tenemos ni un
servicio de salud, ni estudio, no tenemos proyecto para trabajar, así sobrevivimos en la
miseria, esta pobreza es por el abandono del gobierno que nunca nos ha hecho caso como
indígenas y no nos han tomado en cuenta, nos han tratado como cualquier cosa; dice que
nos manda apoyo, como PROGRESA, pero ellos lo hacen con intención para destruirnos y
dividirnos. Así es de por sí la vida y la muerte de nosotras las mujeres indígenas, y
nos dicen que la Ley COCOPA va a hacer que nos marginen, es la ley de ahora la que permite
que nos marginen y que nos humillen.
Por eso nosotras nos decidimos a organizar para luchar como mujer
zapatista, para cambiar la situación porque ya estamos cansadas de tanto sufrimiento sin
tener nuestros derechos.
No les cuento todo esto para que nos tengan lastima o nos vengan a
salvar de esos abusos, nosotras hemos luchado por cambiar eso y lo seguiremos haciendo,
pero necesitamos que se reconozca nuestra lucha en las leyes, porque hasta ahora no está
reconocida, sí está pero sólo como mujeres y ni siquiera ahí está cabal.
Nosotras, además de mujeres, somos indígenas y así no estamos
reconocidas. Nosotras sabemos cuáles son buenos y cuáles son malos los usos y
costumbres: malas son de pegar y golpear a la mujer, de venta y compra, de casar a la
fuerza, sin que ella quiera, de que no puede participar en asamblea, de que no puede salir
de su casa. Por eso queremos que se aprueba la Ley de Derechos y Cultura Indígena, es muy
importante para nosotras las mujeres indígenas de todo México. Va a servir para que
seamos reconocidas y respetadas como mujer e indígena que somos.
Eso quiere decir que queremos que sea reconocida nuestra forma de
vestir, de hablar, de gobernar, de organizar, de rezar, de curar; nuestra forma de
trabajar en colectivas, de respetar la tierra y de entender la vida, que es la naturaleza
que somos parte de ella.
En esta ley están incluidos nuestros derechos como mujer, que ya nadie
puede impedir nuestra participación, nuestra dignidad e integridad de cualquier trabajo,
igual que los hombres.
Por eso queremos decirles para todos los diputados y senadores, para
que cumplan con su deber, sean verdaderos representantes del pueblo. Ustedes dijeron que
iban a servir al pueblo, que van a hacer leyes para el pueblo. Cumplan sus palabras, lo
que se comprometieron la pueblo.
Es el momento de aprobar la iniciativa de Ley de la COCOPA. Los que
votaron a favor de ustedes y los que no, pero que también son pueblos, siguen sedientos
de paz, de justicia, de hambre.
Ya no permitan que nadie ponga en vergüenza nuestra dignidad, se los
pedimos como mujeres, como pobres, como indígenas y com zapatistas.
Señoras y señores legisladoras y legisladores: Ustedes han sido
sensibles a un clamor que no es sólo de los zapatistas ni sólo de los pueblos indios,
sino de todo el pueblo de México; no sólo de los que son pobres como nosotros, también
de gente que vive con acomodo. Su sensibilidad como legisladores permitió que una luz
alumbrara la oscura noche en que los indígenas nacemos, crecemos, vivimos y morimos. Esa
luz es el diálogo.
Estamos seguros de que ustedes no confunden la justicia con la limosna
y que han sabido reconocer en nuestra diferencia la igualdad que como seres humanos y como
mexicanos compartimos con ustedes y con todo el pueblo de México.
Saludamos que nos escuchen y por eso queremos aprovechar su oído
atento, para decir algo importante: El anuncio de desocupación militar de Guadalupe
Tepeyac, la Garrucha y Río Euseba, y las medidas que se están tomando para cumplir con
esto, no pueden pasar desapercibidas para el EZLN. El señor Vicente Fox está
respondiendo ya a una de las preguntas que nuestros pueblos le hacían a través de
nosotros; él es el comandante supremo del Ejército Federal y éste responde a sus
órdenes, sea para bien o sea para mal.
En este caso sus órdenes han sido señal de paz y eso nosotros, los
comandantes y las comandantas del EZLN también daremos órdenes de paz a nuestras
fuerzas.
Primero. Ordenamos al compañero Subcomandante Insurgente Marcos, que
como mando militar que es de las fuerzas regulares e irregulares del EZLN, disponga lo
necesario para que no se realice ningún avance militar de nuestras fuerzas sobre las
posiciones que ha desocupado el Ejército Federal y ordene que nuestras fuerzas se
mantenga en sus posiciones actuales de montaña.
A una señal de paz, y no responderemos con una señal de guerra; las
armas zapatistas no suplirán a las armas gubernamentales. La población civil que habita
en los lugares desocupados por el Ejercito Federal tiene nuestra palabra de que nuestra
fuerza militar no será empleada para dirimir conflictos o desacuerdos.
Invitamos a la sociedad civil nacional e internacional para que instale
en esos lugares campamentos de paz y puestos de observación civil y certifique así que
no había presencia armada de los zapatistas. (aplausos)
Segundo. Le estamos dando instrucciones al arquitecto Fernando Yáñez
Muñoz para que a la brevedad posible se ponga en contacto con la Comisión de Concordia y
Pacificación y con el Comisionado Gubernamental del Paz, señor Luis Héctor Alvarez, y
les proponga que juntos viajan al suroriental estado de Chiapas y certifiquen
personalmente que 13s siete posesiones están libres de toda presencia militar y que sí:
ha cumplido así una de las tres señales demandadas por el EZLN para el reinicio del
diálogo.
Tercero. Asimismo estamos instruyendo al arquitecto Fernando Yáñez
Muñoz para que acredite ante el Gobierno Federal que encabeza Vicente Fox en calidad de
correo oficial del EZLN con el Comisionado Gubernamental de Paz y trabaje coordinadamente
para conseguir lo más pronto posible el cumplimiento de las dos señales restantes y se
pueda así reiniciar formalmente el diálogo, la liberación de todos los zapatistas
presos y el reconocimiento constitucional de los derechos y la cultura indígena de
acuerdo a la iniciativa de Ley de la COCOPA. (aplausos)
El Ejecutivo Federal tiene ya a partir de ahora un medio seguro,
confiable y discreto para avanzar en las condiciones que permitan un diálogo directo del
Comisionado de Paz con el EZLN. Esperamos que haga buen uso de él.
Cuarto, Solicitamos respetuosamente al Congreso de la Unión que en la
medida en que es aquí donde: la puerta del dialogo y la paz se ha abierto, facilite un
lugar dentro de su espacio para que se de; si así lo acepta el Comisionado Gubernamental
de Paz, este primer encuentro entre el Gobierno Federal y el enlace del EZLN; en caso de
negativa del Congreso de la Unión, misma que se sabremos entender, se instruye al
arquitecto Yáñez para que dicho encuentro se realice donde se considere pertinente,
siempre y cuando sea un lugar neutral y que se informe a la opinión pública de lo que
ahí se acuerde.
Señoras y señores legisladoras y legisladores: De esta forma dejamos
clara nuestra disposición al diálogo, a la construcción de acuerdos y al logro de la
paz. Si ahora se puede ver con optimismo el camino de la paz en . Si ahora se puede ver
con optimismo el camino de la paz en Chiapas, es gracias a la movilización de mucha gente
en México y en el mundo. A ella le agradecemos especialmente. También ha sido posible
por un grupo de legisladores y legisladoras que ahora están en frente de mí, que han
sabido abrir el espacio, el oído y el corazón a una palabra que es legítima y justa, a
una palabra que tiene de su lado a la razón, la historia, la verdad y la justicia y que
sin embargo no tiene aún de su lado a la ley.
Cuando se reconozcan constitucionalmente los derechos y la cultura
indígena de acuerdo a la Iniciativa de Ley de la COCOPA, la ley empezará a unir su hora
a la hora de los pueblos indios.
Los legisladores que hoy nos abren puerta y corazón, tendrán entonces
la satisfacción del deber cumplido. Y eso no se mide en cantidad de dinero, pero si en
dignidad. Entonces ese día los millones de mexicanos y mexicanas y de otros países,
sabrán que todos los sufrimientos que han tenido en estos días y en los que vienen, no
fueron en vano.
Y si hoy somos indígenas, después seremos todos nosotros y otros que
son muertos, perseguidos y encarcelados por razón de su diferencia.
Señoras y señores legisladores: Soy una mujer indígena y zapatista.
Por mi voz hablaron no sólo los cientos de miles de zapatistas del sureste mexicano,
también hablaron millones de Indígenas de todo el país y la mayoría del pueblo
mexicano.
Mi voz no faltó al respeto a nadie, pero tampoco vino a pedir limosna.
(Aplausos)
Mi voz vino a pedir justicia, libertad y democracia para los pueblos
indios. Mi voz demandó y demanda reconocimiento constitucional de nuestros derechos y
nuestra cultura.
Y voy a terminar mi palabra con un grito con el que todas y todos
ustedes los que están y los que no están, van a estar de acuerdo: "Con los pueblos
indios ¡viva México! ¡viva México! ¡viva México! "
Democracia, libertad, justicia.
Desde el Palacio Legislativo de San Lázaro, Congreso de la Unión.
Comité Clandestino Revolucionario Indígena; Comandancia General del Ejército Zapatista
de Liberación Nacional,
México, marzo 28 del 2001.
Muchas gracias.
(Aplausos)
EL C. PRESIDENTE: Esta Presidencia ofrece el uso de la palabra al
Delegado del EZLN, Comandante David, hasta por quince minutos.
EL SR. COMANDANTE DAVID: Señoras y señores legisladores del Congreso
de la Unión; señoras y señores invitados de honor; compañeras y compañeros
representantes de los pueblos indios; pueblo de México y pueblos del mundo:
A nombre de mi raza y de nuestros padres y abuelos más antiguos de
estas tierras, quienes dieron origen y vida a esta gran nación que hoy llamamos México y
América, hago uso de la palabra.
Hermanos y hermanas de todos los pueblos, de todas las razas, de todas
las lenguas y culturas, y a todos y todas los que en su seno corre sangre indígena, los
que en la carne y en la piel lleva el color de la tierra que de por sí somos, los que
llevan el nombre y el apellido de las más primeros que de por sí somos parte.
Como es sabido y conocido por todos, antes que nuestros primeros padres
y abuelos sufrieran la invasión y la conquista española, los que habitaban estas tierras
mexicanas y americanas, eran ya pueblos y naciones con largas historias y experiencias.
Con avances en conocimientos técnicos y científicos, contaban con sus propias
organizaciones políticas, militares, sociales, culturales y religiosas.
Se gobernaban con inteligencia y sabiduría indígena, eran pueblos y
naciones conocedores de la vida, de la ciencia y del universo. Pueblos y naciones que
cuidaban y amaban la tierra, el agua y toda la naturaleza con que se relacionaban.
Tenían sus propias leyes, sus gobernantes, sus grandes sacerdotes, sus
dioses, sus templos, sus palacios y su ejército, pero un día tuvieron que enfrentarse
ante una guerra de invasión extranjera, muchos hombres y mujeres en defensa de su pueblo
y de su soberanía, pelearon con valor y dignidad, pero ante una guerra desigual por fin
fueron conquistados. Saquea das sus riquezas, destruidos sus templos y sus leyes, y
sometidos a sus habitantes a la esclavitud.
Así fueron conquistados y dominados nuestros antepasados. Así
empezaron una larga historia de dolor y sufrimiento, pero también una larga lucha de
resistencia y rebeldía.
A lo largo de casi 500 años muchos hombres y mujeres lucharon
heroicamente en defensa de su vida, de su pueblo y de su dignidad, sólo de esa manera no
pudieron ser exterminados.
Hoy, en casi 500 años de resistencia y de rebeldía en contra de la
opresión y del sometimiento, después de un largo tiempo de silencio, de un profundo
sueño y dolor, de un largo tiempo de callar, de soportar y de esperar, los pueblos
indios, los más primeros, los que somos del color de la tierra, los que somos del maíz y
de la naturaleza toda.
Los que de convivir, de compartir y colectividad era nuestra vida, los
que por casi cinco siglos hemos sido sometidos, humillados, despojados de nuestra madre
tierra, de nuestra riqueza y de todos los derechos. Los que somos marginados, olvidados y
excluidos de nuestra patria, los que somos extraños o esclavos en nuestra propia tierra.
Los que hemos resistido y sobrevivido de las guerras de exterminio a
los pueblos que han sembrado en nuestra mente y en nuestro corazón el odio, el rencor,
egoísmo, individualismo, protagonismo, competencia, y la de vencer al otro o al más
pequeño, todo ajeno a nuestra fe y a nuestra cultura.
En casi 500 años los hijos y los nietos de los conquistadores,
hicieron todo lo posible por exterminarnos en muchas maneras, impusieron sus leyes, sus
ideas, sus políticas, su creencia y sus dioses, todo con el fin de desaparecer lo que es
nuestro.
Quebrantaron nuestras ramas, marchitaron nuestras hojas y nuestras
flores y cortaron nuestro tronco, pero nunca lograron arrancar nuestras raíces donde de
nuevo ha brotado la vida y la esperanza de un mundo mejor para todos.
Ahora más que nunca es más grande nuestra esperanza, que ha de volver
de nuevo la fiesta de la palabra, que ha de nacer de nuevo el día, la nueva tierra para
hombres y mujeres, nuevos y libres.
Hermanos y hermanas, hoy ha llegado el momento esperado, ha llegado la
hora de romper el silencio, de romper los muros y las cadenas de injusticias. Ha llegado
la hora de los pueblos indios, la hora de todos. Los sin voz y los sin rostro tendrán por
fin, el rostro y la palabra que re sonará en todos los rincones de la tierra; porque un
día, en medio de la tempestad y de la tormenta logramos comunicarnos, encontrarnos,
escucharnos y juntar nuestra palabra y nuestro pensamiento. Lo hicimos fuerte y grande
como los ríos que corren y se penetran en todos los rincones de la tierra, como los
truenos que llegan en el oído y en el corazón de todos y así fue que se unieron
nuestras palabras y nuestros pensamientos, que quisimos hacerle creer y escuchar a los
grandes y poderosos.
Ese conjunto de pensamientos, de palabras verdaderas y justas demandas
de los pueblos indios, los llamamos "Acuerdos de San Andrés Acamchen (?) de los
Pobres", firmado por el gobierno federal y el EZLN, que es conocido y defendido por
millones de hermanos indígenas de todo el país y de todas las personas honestas de
México y del mundo.
Porque están convencidos que en los Acuerdos de San Andrés están
depositadas las palabras, los pensamientos, los sentimientos y las justas demandas
históricas de los pueblos indios de México, conocido hoy como la iniciativa de Ley de la
COCOPA en materia de Derechos y Cultura Indígena.
La aprobación y elevar a rango constitucional esta iniciativa,
significa garantizar la vida, el respeto y los derechos fundamentales de los pueblos
indios; significa la construcción de una nueva sociedad basada en la justicia, en la
igualdad y en el respeto a los indígenas con toda su diversidad de lenguas y culturas.
Una sociedad donde como indígenas no seamos ya humillados, marginados
ni excluidos; donde ya no tengamos que levantarnos en armas para ser escuchados y ser
tomados en cuenta como pueblos; donde no seamos ya perseguidos, encarcelados,
discriminados o ser tratados inferiores sólo porque hablamos nuestra lengua, porque
practicamos nuestra cultura o porque nos vestimos diferentes.
Como pueblos originales de estas tierras, tengamos el derecho y la
libertad de vivir dignamente; tengamos el derecho y la libertad de organizarnos, de elegir
a nuestras autoridades y gobernar nuestros pueblos, de acuerdo a la forma de pensar, de
entender y de actuar según sus leyes y normas como pueblo indígena que durante siglos y
hasta la fecha no tenemos ese derecho. La única forma para garantizar el ejercicio de
estos derechos indios, es el reconocimiento constitucional de los derechos y la cultura
indígenas, de acuerdo a la iniciativa de Ley de la COCOPA.
El reconocimiento constitucional de los derechos indios significa
reducir una deuda histórica que se tiene con los pueblos originales de estas tierras;
significa que como indígenas somos el ayer, el hoy y el mañana.
La aprobación de esta iniciativa garantiza la unidad y la convivencia
armónica y respetuosa entre las lenguas y culturas que habitamos esta patria.
La iniciativa de Ley Indígena no fue de Zedillo ni del señor Fox como
tampoco del EZLN, sino que fue elaborada por legítimos legisladores diputados y senadores
de cuatro principales partidos políticos del país integrantes de la Comisión de
Concordia y Pacificación COCOPA, con plenas facultades y derechos que les otorga la ley y
el Congreso de la Unión.
La aprobación de esta iniciativa de Ley de la COCOPA, abre el camino
del diálogo y la paz, pero es necesario que ese camino lo hagamos grande y mejor para que
todos los que realmente deseamos esa paz podamos pasar con facolidad; aunque no faltan
quienes quieren ponerle grandes piedras para que tropecemos o para que se sierre ese
único camino que nos conduce hacia la paz con justicia y dignidad.
Es necesario la aprobación y el respeto a la iniciativa de Ley de la
COCOPA que recoge lo más esencial de los Acuerdos de San Andrés firmados entre las
partes; porque la negación y el rechazo a esta iniciativa significaría el incumplimiento
de los Acuerdos firmados y la falta de voluntad política para resolver el conflicto y
aleja la posibilidad de alcanzar una paz con justicia y dignidad.
Porque esto significaría también ignorar que los que existimos, los
pueblos indígenas; significa la intención de exterminarnos y borrarnos de la historia;
que como pueblos indígenas tenemos que ser tratados de la misma manera: ser perseguidos,
sometidos y excluidos de todos los planes de desarrollo político, económico y sociales
de nuestro país. Pero esa larga historia de dolor y sufrimiento se debe acabar de una vez
y para siempre.
Nuestros pueblos ya no se quedarán pasivos, nuestras voces y nuestros
gritos del ya basta, ya no se callarán jamás. Nuestros pueblos son y serán forjadores y
dueños de su propia historia.
La marcha de la dignidad indígena zapatista iniciada desde las
montañas del sureste mexicano, el 24 de febrero con el apoyo y la participación de
millones de hermanos indígenas y no indígenas de México y del mundo, hace posible que
hoy, 28 de marzo de 2001, desde el Recinto Legislativo del Congreso de la Unión,
dirijamos nuestros mensajes ante la Nación y ante el mundo, para que sean escuchadas
nuestras palabras y tomadas en cuenta nuestras demandas justas como pueblos indígenas y
no indígenas de México.
Por eso ahora estamos aquí miles y millones de hermanos indígenas y
no indígenas, para elevar nuestra voz para defender y hacer que se cumpla la iniciativa
de ley de la Cocopa, dejándola plasmada en la Constitución Mexicana, aun sabiendo que
esa iniciativa de Cocopa no contiene todo lo pactado entre las partes en San Andrés. Pero
para mostrar nuestra voluntad política de diálogo y cumplir nuestra palabra, la
aceptamos; la hicimos nuestra esa iniciativa y entre todos los pueblos indígenas la
defendemos y exigimos su cabal cumplimiento; porque sería la garantía de que los
indígenas tengamos un lugar digno en nuestro país; que tengamos el derecho a la vida, a
la salud, a la educación, a una vivienda digna, a la alimentación y a la tierra que es
nuestra madre; que como pueblos podamos ejercer nuestros derechos a la autonomía y a la
libre determinación que consolida y garantiza la unidad de los pueblos, pero no divide ni
balcaniza al país, como algunos la califican.
Sólo así será posible construir la paz con justicia y dignidad, que
deseamos y necesitamos los mexicanos. Es una tarea y una responsabilidad histórica de
todos los mexicanos. Un deber y un compromiso de todos los ciudadanos y ciudadanas, por
encima de los intereses particulares, luchar siempre para que en esta Nación se pueda
vivir y realizar la verdadera democracia, libertad y justicia para todos.
Desde el Palacio Legislativo de San Lázaro, Congreso de la Unión,
Comité Clandestino Revolucionario Indígena, Comandancia General del Ejército Zapatista
de Liberación Nacional, México, 28 de marzo del 2001.
Muchas gracias.
Esta presidencia ofrece el uso de la palabra al delegado del EZLN,
Comandante Zebedeo.
COMANDANTE ZEBEDEO: Buenas tardes ciudadanos diputados y diputadas;
ciudadanos senadores y senadoras; a la sociedad civil nacional; hermanos y hermanas:
Cuando el pobre grita no lo hace porque quiere; no lo hace por
alegría; no lo hace por aburrir en la casa; no lo hace por aburrir en el trabajo; lo hace
por necesidad, necesidad único, para que tenga en su vida el pan de cada día.
En nuestro país tenemos muchos hermanos que también son de sangre y
hueso; que se arrastran sacrificando su fuerza de trabajo para buscar algo de comer, para
que mañana no amanece muerto, para que mañana tenga día, no un día de alegría. Sólo
para que viva sin dejar de respirar con el pulmón que la naturaleza le ha regalado.
El pobre, el peor de todos, ni siquiera piensa, ni siquiera debe de
pensar, disfrutar gratos momentos con su triste familia en alguna mesa llena de sonrisa.
En nuestro país se ha empezado a padecer doblemente la miseria a
muchos hombres y mujeres que también con triste vida tomando veneno, porque se dan vuelta
que ya no tiene otra salida como solución, por la insoportable crisis que sufre desde su
infancia, desde sus niños y desde cuando llegó a ser adulto.
También muchos de nuestros semejantes terminan amarrándose hilo en la
garganta y se matan sin arrepentimiento, y no lo hace por valor de hombría ni por loco o
por alguna enfermedad. No, no lo hace por querer; unos lo hacen porque están llenos de
deudas, sin posibilidad de pagar. No lo hacen por haragán, porque no quiere trabajar; lo
hace porque con su fuerza de trabajo no le alcanza lo necesario, porque lo que compra es
más alto el precio que su humilde salario.
Unos se matan porque se dan cuenta que no les espera ni un futuro en la
vida, aunque se pone a trabajar de 6 a 6. Por trabajar duro se enferma, por trabajar duro
se desnutre, por trabajar duro, sin ver ningún beneficio y por trabajar duro se acelera
su vejez.
En los niños pasa igual. Muchos no llegan en sus clases por los papás
no tienen dinero para comprarles el material didáctico para su estudio. Muchos no pueden
estudiar porque no alcanzan a cubrir el requisito y peor con la cooperación económica.
También México cuenta con hombres y mujeres de sangre que luchan
contra lo que ven sus ojos. La injusticia y la desigualdad.
Por hacer el uso de su conciencia, por inquietarse de todo peso de la
cruz que carga su pueblo enfrenta con paciencia para que sea resuelto y escuchada su
demanda.
A lo largo de esta interminable lucha vimos caer con su palabra a estos
hombres y mujeres, vimos ser atadas sus manos y golpeados; vimos vendada su boca con
golpes de culatas, vimos torturados con toques eléctricos, vimos mutilados con tiros de
gracia en la cabeza, vimos torturados picando con objeto cortante sus dedos, vimos
desnudando bajo el frío de la noche, arrojando en algún tanque de agua.
Vimos que por ser honesto con su lucha es inventado su delito. Vimos a
nuestros hermanos mayores son encarcelados de 5 a 10 años para pagar su delito por luchar
y por hablar la verdad.
En cambio, también vimos que nuestros asesinos son resguardados y
protegidos por la ley. Por ser tan cruel y asesino de hombres y humildes, por ser tan
brillante, planeador de represión contra el pueblo que lucha, por eso son ascendidos a
cargos muy altos como premio, de acuerdo a qué tan violentos son.
Es así como se ha venido manipulando el pueblo de México; es así
como fueron pisoteados nuestra dignidad. La sangre de los pobres, la vida de los pobres ha
servido como elevador a vampiros hechos hombre.
Soy bastante ignorante en la Constitución y en las leyes del país.
Aunque leyera, no entiendo, como muchos mexicanos. Pero sí entiendo que cuando alguien
comete alguna violación debe ser castigado de acuerdo al grado del delito.
Todos los mexicanos, sepamos o no sepamos leer, hemos escuchado estado
de derecho. Y me pregunto qué es eso. Me respondo: no entiendo, como la gran mayoría de
mexicanos, al igual no entiendo.
No entendemos porque su espíritu lo han cambiado por espíritu malo,
que sólo favorece a la minoría que ha servido protector de la riqueza de unos cuantos.
Ha servido para que nos roben lo poco que tenemos para la libertad de expresión tiene una
ley que protege hacer el uso del derecho, pero son millones que son violadas y nuestros
violadores se han quedado sin ser castigados y los que hacen esto son gobernantes y
empleados del gobierno.
También existe una ley que según protege nuestras humildes casas, que
nadie puede entrar sin ninguna autorización. Pero en este caso no solo han quebrado
puertas, han quemado y destruido casas enteras, han invadido y despojado terrenos
ejidales.
Muy poco entendemos que la Secretaría de Reforma Agraria su función
es otorgar certificados de derecho agrario a los campesinos. En tendiendo que es intocable
su terreno si cuenta con certificado, pero ¿dónde queda su uso?
Nos hacemos nuevamente esta pregunta: ¿dónde queda la protección que
según ofrece los certificados agrarios? Cuando invaden nuestros terrenos, cuando nuestros
trabajadores construyen sus fábricas y los danos que hacen los sufrimos nosotros para
toda la vida.
Si reclamamos nuestros derechos somos humillados, si defendemos y
oponemos resistencia nos matan. Actualmente miles y miles de hombres están privados de
sus derechos en las cárceles por organizarse. En con secuencia miles de niños y niñas
están pasando momentos difíciles, su friendo hambre, sin nada de dinero para comprarles
ropa, medicina y sin posibilidad de seguir sus estudios.
Muchas, muchas mujeres se han quedado humilladas porque han lleva do a
su compañero a la cárcel. Hace llorar nuestro corazón. Nosotros los pobres es por
nuestros desaparecidos luchadores y ejemplares que han dejado sus hijos para siempre.
Muchos niños desesperados creciendo sin conocer sus padres, muchas
mujeres viudas en situaciones críticas, sin esperanzas de vivir un futuro mejor.
Estas vidas no tienen precio ni se paga con dinero. Esta sangre
derramada para que sea respetada es posible haciendo nuestro esfuerzo de comprender que lo
que querían es el respeto a los derechos y equidad en la justicia sin distinción.
Esta conciencia cortada está en sus manos renovar estas vidas,
cumpliendo lo que está en sus alcances. Usted está en su posibilidad de garantizar los
derechos negados durante muchos años para alcanzar la paz.
Para que llegue la paz depende de la convicción de ustedes, depende
mucho de la decisión de ustedes. Hoy tienen dos caminos cual seguir y decidir: el que
ayude a la paz o el que calla frente a la guerra. ¡Si quieren que México empiece a vivir
la paz tendrán que usar sus oídos y asumir una tarea de legislar los derechos y cultura
indígena que beneficiará a todos los grupos indígenas en nuestro país.
Ustedes pueden detener la persecución de indígenas, el
encarcelamiento de indígenas, el derramamiento de sangre indígena, la muerte de
indígenas.
Para esto les hacemos un llamado: aprendan a escuchar. Cumplan con
sensibilidad su compromiso. Cambiemos nuestro México con hechos y dejemos atrás la
cerrazón.
Hagamos a un lado el racismo y la exclusión. Tanto se ha hablado de
cambios en nuestro país que para nosotros no existen estos cambios. Porque mientras sean
vistos como extraños los grupos indígenas de México, nunca habrá cambios.
El cambio que queremos debe empezar desde las comunidades, desde los
parajes, desde las rancherías, desde los municipios, para que juntos, pueblo y gobierno,
digamos: ¡Ahora si' llegó el cambio!
Porque si solo dicen los de arriba, eso significa el cambio para
algunos como hasta ahora vivimos.
Hermanos Senadores; Hermanas Senadoras; Hermanos Diputados; Hermanas
Diputadas:
Ustedes llegaron a ocupar esas sillas no por fuerza propia. No se
olviden que fue gracias a la gente, repito, gracias a los jóvenes estudiantes, a las amas
de casa, a los campesinos, a los indígenas, a los obreros, a las obreras, a los taxistas,
a los choferes, a los comerciantes y ambulantes, a los artistas, a los maestros y
maestras, a los doctores, a las doctoras, a los colonos, a los mecánicos, a los
ingenieros, a los licenciados y al pueblo de México en general.
Esta clase trabajadora que forma nuestro México prestaron su tiempo,
acudieron en la sección que pertenecen, se formaron e hicieron cola para manchar sus
boletas marcando la equis. Ellos hicieron el uso de su derecho aguantando hambre; unos
llegaron caminando, otros llegaron montados a caballo, en burro, en bicicleta y otros
llegaron pagando pasaje, gastando su único centavo que ganaron con su fuerza de trabajo o
con lo que vendió de su producto,
Les dieron ese voto de confianza y no lo hicieron por gusto, ni lo
hicieron porque los vieron guapos o guapas, Acudieron donde tengan que acudir y supieron
escuchar. Mancharon el papel a favor de usted, porque confió en ti que le vas a responder
con su problema que a diario sufre.
(aplausos)
Unos sufren persecución, otros sufren por fabricación de delitos,
otros porque quieren que se legalice su pedazo de tierra y otros por otras necesidades.
Ante estos problemas no le convierten en cruz de olvido con la equis que les regaló. Así
como les demostró capacidad de escuchar, queremos ver también su capacidad legislando el
derecho de los pueblos indígenas.
Ustedes deben mucho con el pueblo, esta deuda no se paga con dinero. Si
quieren ganar la confianza del pueblo de México, si quieren pagar su debe, si quieren ser
leal y fiel con su palabra que dijeron durante sus campañas, hoy es el momento de
cumplirlo, hoy es el tiempo de pagar cuentas, para que lo que prometieron no quede en
promesas. Cumplan con responsabilidad por el bien de México, cumpliendo les beneficiará
también para mejorar sus carreras políticas.
En lo que corresponde con nosotros no les estamos diciendo quitarles su
trabajo, no, no estamos pensando eso, es de ustedes, pero sobre todo cumplan y trabajen si
quieren ser buenos representantes del pueblo.
Ser representante requiere de mucha responsabilidad, seriedad,
compromiso y pensar siempre en un futuro para todos.
Democracia, libertad, justicia. Desde el recinto legislativo de San
Lázaro, Congreso de la Unión. Comité Clandestino Revolucionario Indígena. Comandancia
General del Ejército Zapatista de Liberación Nacional. México, marzo de 2001. Muchas
gracias. (aplausos)
EL C. PRESIDENTE: Esta Presidencia ofrece el uso de la palabra al
delegado del EZLN, Comandante Tacho.
EL C. COMANDANTE TACHO: Buenas tardes.
Ciudadanos y ciudadanas Diputados y Senadores que se encuentran en este
recinto legislativo de San Lázaro, Congreso de la Unión:
Todas y todos los que hoy nos encontramos ante la tribuna más alta de
la nación mexicana, al pueblo de México, hermanos y hermanas del Congreso Nacional
Indígena, al paso de casi 500 años hemos seguido cultivando la semilla de la verdad,
nosotros, todos los indígenas de México.
Hermanos: Lo más valioso de la historia, la memoria de nuestros más
viejos abuelos, la palabra verdadera. Para los pueblos más primeros la ley fue la
palabra, la palabra verdadera y entre ellos y ellas caminó y camina dentro de todos y
todos ellos y nosotros, porque los hombres y mujeres primeros, los que con ellos caminaba
la palabra, las palabras siempre fueron cumplidas y por eso se dijeron que los hombres y
mujeres que cumplen su palabra son hombres y mujeres de mucha ley (aplausos) porque
hicieron cumplir lo que ellos y ellas se comprometieron con la palabra, por eso el no
cumplir la palabra para ellos, para nosotros más viejos, fue y es una vergüenza porque
al fallarle a la palabra se perdía la palabra de la palabra y no le creen otra vez,
Por eso nunca le faltaron respeto a la palabra, la palabra cumplida da
confianza, la palabra consigue que crean en ella y no duden de ella porque la palabra que
se cumple se respeta siempre porque en un antes de por sí nuestros abuelos más viejos
sabían que la palabra no vive en la boca sino que la palabra sale del pensamiento y sale
del corazón; por eso la palabra es seria, respetuosa y cumplida por eso el amor, el
cariño, la confianza es la llave del empeño de la palabra verdadera por eso cuando
hablamos también nosotros los zapatistas somos muy sinceros, porque tenemos la herencia
de nuestros abuelos que nos dejaron y nos enseñaron por generaciones que la palabra
verdadera es lo único con lo que podemos demostrar haciendo cumplir la palabra empeñada
a lo que uno se compromete, y es la palabra verdadera.
En nuestros pueblos hoy y siempre son sinceras nuestras palabras y esta
palabra da crédito y confianza, no es como lo que hoy existe en nuestro país y en el
mundo ya que no es la palabra lo que da confianza y seguridad, esa palabra, la primera, la
de nuestros más viejos abuelos quisieron taparlo engañando, sembrando desconfianza
dividiendo entre los mismos pueblos, comprando con dinero para que así se olvidara, la
palabra mas primera quisieron esconderla, quisieron olvidarlos ofreciendo el mundo del
dinero de la mercancía de los Tratados de libre Comercio, la globalización.
Querían taparnos diciendo que todos somos iguales, que ya vivimos en
un país de igualdad, que es lo mejor, así querían engañarnos con falsedades y con
mentiras; nosotros, los pueblos que se quedaron viendo, se pararon y se preguntaron como
de por sí era y es el modo de los mas viejos primeros: esas cosas no son nuestras, traen
mudos papeles que no conocemos, déjenlos que se vayan, es otra cosa lo que quieren,
nosotros solo queremos ser reconocidos, que nos den un lugar de por si en nuestra Historia
y que nos respeten así como somos.
Así hablaron nuestros abuelos, los mas viejos, los primeros, no deja
ron que se perdiera su palabra. Se volvió a quedar en los sabios corazones, por eso no
pudieron mentirle, no pudieron engañar a la palabra primera los que poblaron estas
tierras más primeras, los que le dieron el nombre y la memoria, por eso señores y
señoras Diputados y Senadores del Congreso de la Unión, de nuestro país México, que
remos decirles que nosotros los indígenas zapatistas somos herederos legítimos, venimos
más allá del ayer, venimos de la palabra más primera, somos los dependientes, los que
primero poblaron estas tierras.
Por eso cuando decimos nuestra palabra que aceptábamos la iniciativa
de Ley de la COCOPA sobre los derechos y la cultura indígena, respetamos el compromiso de
nuestra palabra.
Dijimos que la vamos a defender, también cumplimos y respetamos
nuestra palabra porque así lo hemos aprendido y nuestra palabra no cambia; dijimos que lo
vamos a defender, también lo cumplimos respetando nuestra palabra porque así lo hemos
aprendido y nuestra palabra no cambia (sic) porque la palabra verdadera no es algo que se
moderniza ni se caduca, no se vende ni se traiciona, la palabra verdadera no podrán
cambiarlo jamás porque tiene sus raíces en lo más profundo del corazón de la madre
tierra y nunca podrán acabar con ella.
Por eso, hoy queremos decirles que nosotros los zapatistas siempre
vamos a cumplir en lo que nosotros nos hemos comprometido con nuestra palabra, que cuando
estas tres señales se cumplan vamos a seguir el diálogo no vamos a pedir más de lo que
ya hemos dicho porque cuando algo nos comprometemos, sabemos cumplir nuestra palabra, es
nuestra garantía y haremos honor por cumplir nuestra palabra que ya dijimos, porque lo
único que tenemos es nuestra palabra, lo que aquí les decimos no les vamos a fallar,
tampoco los vamos a engañar ni mucho menos podemos decirles mentiras.
Para nosotros, los del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, la
palabra que decimos son palabras sinceras, que nacen de nuestro corazón y de nuestra
alma, por eso insistimos en el cumplimiento de las tres señales, cuando se cumplan, lo
que sigue es el diálogo.
Y hoy queremos darles a saber, ante esta Cámara de Diputados y Sena
dores y ante el pueblo de México y el mundo, que cuando se acaben las mesas que faltan de
democracia y justicia, la de bienestar y desarrollo, la mesa especial de derechos de la
mujer y se cumpla lo que acordamos en estas mesas que faltan, nosotros decimos que ahí se
acaba el diálogo porque resuelve las causas que empezaron el conflicto en 1994.
Nosotros, los rebeldes zapatistas, no vamos a agregar más cosas porque
eso de agrega más no es bueno ante los ojos del pueblo de México y del mundo,
Una vez cumplidas nuestras demandas, el pueblo de México vivirá una
verdadera paz con democracia, libertad y justicia para todo el pueblo de México; para que
todo esto sea posible, todos los pueblos indígenas de México hicimos nuestra la
iniciativa de Ley COCOPA porque recogió nuestra palabra que dijimos cuando nos juntamos
en el gran colectivo de San Andrés Acamachén, de los pobres, para dar nuestra palabra.
Todos los pueblos indígenas y no indígenas, la hicimos nuestra porque
nuestra es la palabra y depositamos en todas y todos ustedes nuestros pensamientos y
nuestros mejores esfuerzos por los sentimientos que vivimos de olvido, de pobreza, de
marginación y de desprecio.
Ustedes como representantes del pueblo les depositamos nuestra palabra
a través de la iniciativa de la COCOPA, por eso tenemos esperanza que como buenos
senadores y diputados puedan hacer una ley que reconozca que los pueblos indígenas de
todo México ya se encuentren contemplados, escritos, en la ley más grande de México que
es la Constitución Mexicana de los Estados Unidos Mexicanos.
Esta iniciativa de Ley COCOPA ahí está nuestra palabra, está el
anhelo de millones de indígenas y eso lo saben todos ustedes; nosotros los zapatistas
siempre les hemos hablado con la verdades de nosotros, no tengan duda. Nosotros sabemos
cumplir nuestra palabra, la más grande, la más valiosa, la más importante, cuando todo
se cumpla, la memoria, la historia lo dirá, que nuestra palabra siempre fue fiel y
sincera al mismo tiempo en la historia de nuestro país que es la República Mexicana,
queda escrito en la historia que en el año 2001 se reconocieron los derechos de los
pueblos indígenas de México y que las cámaras de Diputados y Senadores a través del
reconocimiento constitucional de los derechos y cultura indígena ayudaron a seguir el
camino del diálogo y negociación, incorporándolos el derecho de los pueblos más
primeros. Por eso la palabra primera, cinco siglos ha vivido, pero hoy volvemos a aparecer
en el corazón de nuestros suelos, quien hoy recordamos el nombre de Tenochtitlán, así
la llamaron los que poblaron estos suelos bajo este mismo suelo, y hoy hemos venido en
otros tiempos junto con la palabra verdadera para decirles a ustedes que como senadores y
diputados que representan al pueblo mexicano, que no queremos morir, que queremos vivir en
el mundo, juntos sin olvido, sin pobreza, sin desprecio, sin marginación, ni desprecio,
queremos vivir en nuestro mismo país, no queremos dividirnos, queremos que nos den un
lugar a vivir como deportistas, debemos vivir con respeto y unidad.
Nosotros los indígenas zapatistas no les vamos a quitar su trabajo de
diputados y senadores, ni mucho menos a desestabilizar al gobierno, porque eso no es lo
que va a resolver el problema de nuestros pueblos. El deseo de nosotros los pueblos
indígenas de México es que nos reconozcan nuestros derechos y creemos sinceramente en el
Congreso de la Unión que el futuro del pueblo mexicano está verdaderamente en sus manos,
porque al digna encomienda que el pueblo les ha dado creemos que está todo a su muy
merecido alcance,
También creemos que el pueblo de México somos merecedores a vivir una
vida justa, digna y por lo tanto todos y todas somos merecedores.
Solo queremos decirles, que nosotros los del Ejército Zapatista de
Liberación Nacional, que nuestro camino anda en nuestros corazones la palabra verdadera,
que nuestra palabra les dice la verdad, en nuestros corazones la palabra verdadera, en
nuestros corazones se siente el deseo de vivir en un país más humano, más justo y más
digno, luchamos con la palabra, caminamos junto a ella, los tiempos se han unido y caminan
con la palabra, el pueblo de México está de nuestro lado y tenemos la razón y por eso
el eco de su voz que grita, se han escuchado en los rincones más apartados de este mundo,
que gritan: !democracia, libertad, justicia! por el reconocimiento a nuestros derechos
indígenas y por construir una paz justa y digna ¡Viva el pueblo de México! ¡Vivan los
pueblos indígenas de todo México! ¡Vivir por la patria o morir por la libertad!
Desde el recinto legislativo de San Lázaro. México. Marzo de 2001.
Muchas gracias.
EL C. PRESIDENTE: Esta Presidencia ofrece el uso de la palabra al
ciudadano Juan Chávez, del Congreso Nacional Indígena,
EL C. JUAN CHAVEZ, Congreso Nacional Indígena: (Habló en dialecto).
JUAN CHAVEZ: Señores diputados, señoras senadores y senadoras;
hermanos del Comité Clandestino Revolucionario del Ejército Zapatista de Liberación
Nacional; hermanos del Congreso Nacional Indígena; hermanos mexicanos y mexicanas;
hermanos de la sociedad civil nacional e internacional: Pido permiso para dar lectura a
este documento.
Del barro nacimos, de maíz somos, del dolor vivimos, del dolor que se
convierte en esperanza nos nutrimos, somos los indios que somos: indios verdaderos somos.
Por el reconocimiento constitucional de los derechos de los pueblos indios para la
construcción de una sociedad plural y diversa, señores legisladores y legisladoras:
nosotros, pueblos indios de corazón verdaderos, pueblos somos de sangre verdadera,
pueblos somos, aquí estamos, pueblos verdaderos somos, de la tierra venimos, de la madre
tierra nos formamos, de la tierra nos nacimos. Antes que la luz existiera ya la semilla
sembrada estaba en él oscuro vientre de la tierra, en el húmedo y caliente corazón de
nuestros pueblos, ahí brotó la palabra, la que nos dio corazón, la que nos dio
historia, la que pueblos nos hizo.
Nacimos pueblos, en nuestras raíces nos nacimos, en nuestros troncos
nos levantamos, en nuestras ramas nos crecimos. Nuestras flores brotaron la palabra, en
nuestros frutos nos devolvimos a la tierra, en nuestra semilla se broto de nuevo la
palabra y así, naciendo y creciendo, creciendo y floreciendo, floreciendo y germinando,
nos seguimos creciendo y floreciendo hasta el ahora que hoy es, y seguimos siendo los
mismos que somos; seguimos siendo los pueblos indios que somos. No nacimos ayer, no
racimos apenas hoy: nacimos antes, nacimos desde el comienzo, nacimos desde los más
antiguos, nacimos antes y desde ese antes, desde el comienzo que nacimos, pueblos hermanos
nos nacimos, cada uno su nombre, el que nosotros conocimos; cada uno su palabra, la que
nosotros con el corazón sentimos; cada uno su lugar, el que con respeto y ternura con
nuestros pies acariciamos.
Cada uno su monte, cada uno su valle, cada uno su roca, cada uno su
manantial y su agua, cada uno su montaña, cada uno siendo los pueblos que somos: pueblos
hermanos nos nacimos.
Del corazón de la tierra venimos, de los cinco rincones del mundo nos
nacimos, de los siete colores de la tierra hemos venido: del rojo y del negro, del
amarillo y del blanco, del verde y del azul, del morado, de todos juntos somos, hemos
llegado.
De todas las palabras y de todas las voces nos hemos hablado y nos
hemos encontrado: del zapoteco y del mixteco; del chinanteco y del mazateco; del mixe y
del triqui; del zoque y del amuzgo; del chontal y del hwave; del ixcateco y del
chocholteco; del náhuatl y del altacuate, del chatino y del tlapaneco, del tzotzil y del
tzeltal; el chol y ciel tojolabal; del maya y del purépecha; del ñañú y del mazahua;
del totonaco y del matlatzinca; del popoluca y del tepehúan, del wirrárica (?) y del
cora; del mexicanero y del tepehuano, del rarámuri y del tének; del puricuri (?) y del
guaicuri (?); del cochimí y del ooh'tam; del yaqui y del mayo; del kikapú y del
cuicateco. De todos los pueblos que somos hemos recogido la palabra, que es palabra
verdadera.
Somos incienso, somos viento, somos humo, somos pozol, somos cueva,
somos monte, somos agua, somos flor, somos venado
somos caracol, somos ave, somos color, somos tierra, somos barro, somos
lluvia, somos sol, somos la digna memoria, somos el tierno mañana, somos el sueño que
somos, corazón de nuestra historia, somos los indios que somos, indios verdaderos somos.
Somos 1i7s todos nosotros que somos, los pueblos de ori;3en somos, los que tenemos lengua
y cultura, los que tenemos historia y traición, los que venimos de los más primeros de
aquellos que son nuestros padres y madres, abuelas y abuelos los que habitaban ya en estas
tierras desde antes de la; colonización, desde antes de que se establecieran las
fronteras de los Estados Unidos Mexicanos, somos nosotros, nuestros pueblos los que con
situación jurídica o sin ella conservamos, respetamos, defendemos y amamos nuestras
propias instituciones sociales, económicas, políticas y culturales.
Somos aquellos de quienes habla el Convenio 169 de la Organización
Internacional del Trabajo signado por México; somos aquellos a quienes nombra el Pacto
Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales signado por México; somos
aquellos a quienes se refiere el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos
signados por México somos aquellos quienes los instrumentos jurídicos internacionales
dicen: todos los pueblos tienen el derecho de libre determinación, en virtud de este
derecho establecen libremente su situación política y proveen asimismo su desarrollo
económico, social y cultural.
Por eso venimos hoy con todo respeto ante esta tribuna nacional
a demandar lo que nos corresponde, el reconocimiento constitucional de
nuestros pueblos indígenas y nuestros derechos colectivos.
Somos pueblos verdaderos, sangre de pueblos verdaderos en nuestra
sangre llevamos, en nuestras venas corre la memoria, la dignidad y la sabiduría de
nuestros mayores. En nuestra piel llevamos el color de quienes nos dieron vida, de quienes
nos trajeron al mundo; en nuestro corazón llevamos su palabra, palabra verdadera la
palabras dio conciencia, la que nos formó razón, la que nuestros pasos acompañan en la
montaña, la que nos enseña a escuchar en el adentro de los cantos, de las nubes y los
vientos,
Somos la palabra que nos habla y nos enseña; somos respeto, somos
canto, somos música y tejido, somos armonía y color; somos el cuidado con que todos nos
cuidamos, somos el corazón con que todos nos pensamos, somos historia y cultura, somos
nuestra propia norma la que protege y vigila, la que cuida y convalida, la que cobija y
convida.
Tenemos identidad, tenemos lengua, tenemos historia, tenemos cultura,
tenemos norma, tenemos tradición, tenemos voluntad. Hoy más que nunca nuestras voces han
recorrido la tierra desde los últimos rincones de la patria. Hoy se ha escuchado latir
nuestro corazón en todas las lenguas y en todas la palabras; hoy se ha escuchado ya lo
que tantas veces hemos dicho en las plazas, en los montes, en los caminos.
Somos los indios que somos, somos pueblos, somos indios, queremos
seguir siendo los indios que somos, queremos seguir siendo los pueblos que somos, queremos
seguir hablando la lengua
que nos hablamos, queremos seguir pensando la palabra que pensamos;
queremos seguir soñando los sueños que soñamos, queremos seguir amando los amores que
nos damos, queremos ser ya lo que somos, queremos ya nuestro lugar, queremos ya nuestra
historia, queremos ya la verdad.
Queremos vivir ya nuestro derecho a la libre determinación y como
expresión de ésta a la autonomía como parte del Estado Mexicano para decidir nuestras
formas internas de convivencia y de organización social, económica, política y
cultural, porque sabemos que en nuestros pueblos tenemos capacidad para decidir nuestro
destino.
Tenemos identidad, conciencia propia y tenemos capacidad de apertura
para relacionarnos con los demás ciudadanos del país y del mundo como pueblos que somos,
con cultura, con historia, con respeto y con convicción; podemos organizar y decidir
nuestra vida económica y política, podemos velar por una justa procuración y
administración de justicia de nuestros pueblos.
Podemos atender con amor y preocupación nuestros asuntos territoriales
para protegerlos, conservarlos, desarrollarlos, poderles dar corazón a nuestra cultura y
educación, porque somos nosotros los primeros interesados en el desarrollo, cuidado y
reconstrucción de nuestros pueblos y culturas. Nosotros amamos la tierra, nosotros amamos
los ríos y las montañas y los peces y las aves y los animales; nosotros amamos nuestros
pueblos. Por eso sabemos que podemos darles lo que merecen y necesitan, queremos ejercer
nuestra autonomía, no como una separación, sino como la forma interna de la libre
determinación, no es de hoy o de ayer que la buscamos, es desde que fuimos y somos desde
antes de la conquista española ya lo vivíamos, así en nuestros pueblos y culturas,
entonces habitábamos estas tierras. Muchos millones de hermanos y hermanas de nuestros
pueblos originarios teníamos nuestras culturas, teníamos nuestras artes, teníamos
nuestras ciencias, teníamos nuestras ciudades y nuestras leyes. Nuestros pueblos tenían
sus gobiernos y autoridades pero primero la conquista y después la colonia mataron y
despojaron a nuestros pueblos.
Cuando se formó la nación mexicana y se separó de la corona
española, los gobiernos y las leyes quisieron olvidar nuestras culturas e identidades,
sin embargo seguimos vivos. Aquí la muerte y el despojo se hicieron grandes en nuestros
pueblos, seguimos vivos y seguimos siendo pueblos a pesar de los intentos de exterminio o
desaparición forzada nuestros pueblos conservaron su vida, su existencia, su lengua, su
cultura, conservamos nuestra manera de entender al mundo, conservamos nuestras formas de
relacionarnos con la naturaleza, con los otros pueblos y con nuestros espíritus y
antepasados; conservamos nuestras formas de organización y gobierno propio; nuestras
culturas permanecieron vivas, nunca dejamos de ser comunidad, nunca olvidamos que pueblos
somos.
A lo largo de los años y los siglos que nos quiso obligar a dejar de
ser lo que somos; fuimos condenados a desaparecer en nuestras carnes o en nuestras
culturas. Otros muchos fuimos condenados al aislamiento a la marginación, a la
discriminación y al despojo. Nos quitaron nuestras tierras, nuestros montes, nuestros
ríos, nuestros lugares sagrados, nuestras lenguas y tradiciones; nuestras culturas fueron
quedando en el olvido o tuvimos que guardarlas en el secreto de los montes para que
pudieran sobrevivir. Durante muchos años así vivimos, pero ya en las últimas décadas
nuestros pueblos han vuelto a decir su palabra tanto a nivel nacional como internacional.
Se ha despertado la conciencia de que pueblos somos y seguimos vivos y tenemos derecho al
ejercicio de nuestra libre determinación, en nuestra multitud de foros, nuestras voces
han hablado.
En otros países se reconoce ya nuestra existencia, nuestra presencia,
nuestro derecho y nuestra dignidad, sólo en nuestro país aún no somos, en nuestro aún
no nos reconoce la ley, en nuestro país aún no gozamos de nuestros derechos, en nuestro
país aun no hemos nacido.
Señores legisladores y legisladoras: Esta palabra que estamos diciendo
no es nada más nuestra palabra ni la estamos pronunciando por primera vez, esta palabra
que hoy decimos es la palabra de millones y millones de hermanos y hermanas indígenas, es
la palabra de nuestros pueblos, es la palabra que hemos recogido durante muchos años,
décadas ya en nuestros pueblos, comunidades, en nuestros montes y valles.
Como pueblos nos hemos hablado muchas veces estas palabras, Ya en los
años 70's nos encontramos y nos pensamos juntos, ya en los años 80's mucho se movieron
nuestros corazones al sentir que todos nuestros pueblos latían por el respeto a nuestros
derechos y a la dignidad; ya en los años 90's pudimos encontrar una nueva luz de
esperanza en los diálogos de San Andrés. Entonces entregamos nuestra palabra, entonces
creímos que la luz estaba cerca cuando se firmaron los acuerdos de San Andrés, ahí
vimos reflejados nuestros deseos y aspiraciones, mucho se alegró nuestro corazón cuando
la COCOPA se hizo cargo de elaborar una iniciativa de reforma constitucional que recogía
el espíritu y letra de los Acuerdos firmados en esa Iniciativa, era la nuestra porque en
ella estaba recogida nuestra palabra.
Los pueblos indios nos encontramos en el Foro Nacional Indígena y
después en el Congreso Nacional Indígena y desde allí con responsabilidad con
representatividad de nuestros pueblos y de manera organizada hemos dicho nuestra palabra y
hemos visto caminar la iniciativa de COCOPA en nuestras regiones, en nuestros municipios,
en nuestros pueblos y comunidades.
Esta palabra de Cocopa ha sido escuchada, estudiada y aceptada desde
hace más de cuatro años por nuestros pueblos y comunidades, quienes hoy nos mandan ante
ustedes, señores legisladores y legisladoras, a con firmar esta misma palabra, la
iniciativa de la Cocopa es la nuestra, es nuestra palabra.
Ahí se expresa lo que los pueblos indios de México deseamos y
necesitamos, el reconocimiento constitucional de nuestros pueblos, de nuestros derechos,
de nuestra autonomía, de nuestra dignidad, de nuestra ver dad. ¡Nunca más un México
sin nosotros! Congreso Nacional Indígena. México, D.F., Palacio Legislativo, 28 de marzo
del año 2001. (Aplausos)
EL C. PRESIDENTE: Esta presidencia ofrece el uso de la palabra a la
ciudadana María de Jesús Patricio del Congreso Nacional Indígena.
LA C. MARIA DE JESUS PATRICIO: Señores legisladores y legisladores del
Congreso de la Unión. Señores diputados y señoras diputadas. Hermanos y hermanas
comandantes zapatistas. Hermanos y hermanas del Congreso Nacional Indígena y de la
sociedad civil nacional e internacional.
A nombre de las mujeres y hombres del Congreso Nacional Indígena,
agradezco que hayan abierto un espacio en este recinto, para que de nuestra voz conozcan
el anhelo profundo en nuestros pueblos. Somos pueblos y como pueblos hemos vivido, aun
cuando nunca nos hayan reconocido ni plasmado en las leyes.
Esta existencia como pueblos, en cada una de nuestras comunidades, en
cada uno de nuestros ejidos y municipios, se encuentra sustentado en nuestra tierra y
territorio, desde que la propia tierra nos vio nacer. Esta tierra y territorio a la que
afanosamente le quieren dar dueño, quitando al dueño primero y verdadero. Esta tierra y
territorio que junto con nosotros fue tomada por el conquistador, que con sangre
recobramos para formar este México nuestro que ahora nos niega.
Por ello, de nuestra voz, queremos señalar las implicaciones concretas
que representará para los indígenas la aprobación de la iniciativa de la Cocopa. Lo
hacemos después de haber reflexionado con las palabras y conceptos elaborados desde la
visión de ustedes y de quienes elaboraron la Constitución, queremos decirles que nuestra
reflexión no hemos encontrado nada que vaya en contra del Estado mexicano, contra su
soberanía, contra su integridad, por el contrario, estamos convencidos de que la
iniciativa de reformas constitucionales de la Cocopa, hará posible el eficaz
reconocimiento de la existencia de nuestros pueblos, que es ya mandamiento constitucional,
como base en la pluriculturidad del Estado mexicano.
Asimismo hará posible la superación de los problemas y adversidades,
que cotidianamente enfrentan nuestros pueblos. Como es sabido por ustedes, dentro de los
derechos que propone reconocer la iniciativa de la Cocopa, se encuentra el derecho de uso
y disfrute de las tierras y territorios.
En el Artículo 4o. junto a la propuesta de reconocer la composición
pluricultural de nuestra nación, sustentada en la existencia de nuestros pueblos, el
derecho a la libre determinación y como expresión de ésta, la autonomía.
Se propone que los pueblos indígenas, tengan el derecho de acceder de
manera colectiva, al uso y disfrute de los recursos naturales de sus tierras y
territorios, entendidos éstos como la totalidad del hábitat que los pueblos indígenas
usan u ocupan, salvo aquellos cuyo dominio directo corresponde a la Nación, esto como una
facultad del ejercicio de la autonomía.
Entre las razones que animan esta propuesta podemos señalar:
1. La tierra y el territorio tienen para nuestros pueblos un
significado especial, para nosotros la tierra es nuestra madre, de ella nace y crece todo
lo que nos da vida; en ella respira y tiene vida cada arroyo, cada roca, cada cerro. Por
tener vida y ser fuente de vida, la tierra tiene un significado especial y sagrado para
nosotros.
La madre tierra nos alimenta, de ella recibimos el aire que respiramos,
el sol que nos ilumina, la luz para el trabajo, la oscuridad para el descanso y el sueño.
De ella recibimos la primera visión y el primer respiro al nacer. A ella regresaremos al
final de nuestros pasos por este mundo.
Por ello no podemos entender por qué ese derecho que tenemos desde
antes de que este país se llamara México sea atropellado en nombre de las leyes.
No concebimos que nuestras tierras y territorios sean como un objeto
cualquiera, que puede ser vendida y comprada como cualquier mercancía.
Este significado espiritual de la tierra y el territorio, se encuentra
reconocido por el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo que en su
artículo 13, al igual que la concepción del territorio como la totalidad del hábitat
que ocupan utilizan nuestros pueblos.
2. Es preciso decir que no obstante la importancia de lo dispuesto por
el Convenio 169, ya que responde a la naturaleza de nuestra relación con la tierra y a la
necesidad del reconocimiento del total del hábitat como base del desarrollo de nuestros
pueblos indígenas; el Estado Mexicano ha asumido una actitud indiferente, a pesar de que
era obligatorio retomar la letra y el espíritu de este Convenio en el conjunto del orden
jurídico mexicano, nunca se hizo, de modo tal que hasta hoy constituye una disposición
aislada.
En las actuales condiciones con la iniciativa de reforma constitucional
de la COCOPA, se pretende cubrir este vacío legislativo.
3. El derecho de acceder colectivamente a las tierras y territorios, es
el complemento que se propone en la iniciativa de la COCOPA, al contenido del Convenio 169
de la OIT. Este derecho ha generado consenso en nuestros pueblos indígenas, ya que
implica un reconocimiento a la esencia colectiva de nuestra relación y forma de
aprovechamiento con las tierras y recursos naturales.
En nuestros pueblos es muy claro el hecho de que una familia obtiene el
derecho de usufructuar una porción de tierra, en tanto que forma parte de una
colectividad social. Sólo a partir de la pertenencia de un grupo de parentesco y una
comunidad se puede relacionar una persona con la tierra.
La tenencia de la tierra, está así estrechamente ligada a los lazos
de parentesco, de matrimonio y de residencia, así como a las ideas sobre la solidaridad,
la reciprocidad y los conceptos sobre la incorporación al trabajo.
Entender esta esencia colectiva de la relación y uso de la tierra y
territorios, despeja y aclara los prejuicios que se tienen respecto a la vida cotidiana de
nuestras comunidades. Se ha dicho por ejemplo, que las mujeres no tenemos acceso a los
derechos sobre la tierra y a la participación directa en la toma de decisiones, sin
embargo los solares urbanos, las parcelas y el aprovechamiento de las tierras de uso
común, son unidades de dotación para familias y sus integrantes y no genera derechos
exclusivos para una persona.
Así, no es nuestra la costumbre que ante las instituciones y
documentos, aparezca el nombre del varón y no el de la mujer; sino que ha sido por
disposición de las propias leyes que exigen el nombre de un jefe de familia, que exigen
personalizar el derecho, que exigen individualizar la propiedad o posesión.
Al igual que lo anterior, en donde los campos de la vida comunitaria,
las mujeres somos tomadas en cuenta con diferentes niveles de participación y ha iniciado
en nuestros pueblos un convencimiento creciente de que nuestra participación sea más
activa y expresa. Así . mujeres somos tomadas en cuenta con diferentes niveles de
participación. Y han iniciado nuestros pueblos un convencimiento creciente de que nuestra
participación sea más activa y expresa. Así pues en nuestras comunidades cada vez es
más claro que las mujeres y hombres constituimos uno solo y así, siendo uno solo
buscamos superar la triple opresión de que somos objeto en la sociedad no indígena, pues
sólo nosotras pesa a la condición de ser indígena, ser mujer y ser pobre en los mismos
términos del territorio como espacio y como ámbito de soberanía o jurisdicción se
reglamenta la soberanía de las entidades federativas, con la salvedad de que se trata de
una soberanía restringida.
Es precisamente en este tenor como la iniciativa de la Cocopa propone
el reconocimiento territorial de los pueblos indígenas, ya que los pueblos
históricamente hemos tenido una base espacial para nuestra reproducción material,
cultural y espiritual. En este sentido debe quedar atrás aquella visión dogmática que
se funda en una concepción restringida del territorio como derecho exclusivo del Estado.
El concepto de territorio debe entenderse en un sentido más amplio, adecuándose a la
nueva realidad pluricultural que estamos demandando.
Cuatro: En el caso de los pueblos indígenas la Constitución en su
artículo 27 se ha limitado a reconocer nuestra tierra, comprendiendo ésta como el uso y
usufructuo de la superficie del suelo que es utilizada para el cultivo o pastoreo, así
como algunos recursos naturales como el bosque. Aquí el término tierra se encuentra
asociado al de propiedad, regulando ésta como una propiedad derivada en sus modalidades
de propiedad individual y propiedad colectiva.
Con la conjugación de estos derechos, por un lado el territorio como
soberanía y propiedad originaria de la Nación y por otro la limitación inherente al
derecho de propiedad sobre la tierra. Se han posibilitado y aun justificado desalojos y
egnocidios de comunidades y pueblos indígenas enteros, reflejado en la explotación de
recursos minerales sin ningún beneficio para las comunidades y pueblos. En reacomodos de
comunidades, en expropiaciones sin indemnización, entre otras.
Cinco: Es oportuno señalar que los pueblos indígenas estamos
proponiendo una nueva concepción del territorio, que no atenta contra la soberanía del
Estado Mexicano, ni con la reglamentación de la propiedad establecida en la
Constitución. Una propuesta que sin duda contribuye en la reconstitución territorial de
nuestros pueblos y sienta las bases de un desarrollo sustentable, entre otras por las
siguientes razones:
a) La Constitución y la legislación agraria han reglamentado la
propiedad y posición colectiva sobre las tierras y recursos, retomando el calpulli y la
forma central de tenencia de nuestros pueblos. Hoy día, la gran mayoría de nuestras
comunidades conviven bajo la tenencia comunal o ejidal de la tierra, amparados por sus
resoluciones presidenciales. De ahí que el acceso colectivo en tanto pueblos indígenas
sólo implica trascender esta propiedad y posesión colectiva al municipio y a la región.
La esencia colectiva de nuestros pueblos ha permitido nuestra
pervivencia hasta hoy día. Por ello, la propuesta de reconocer esta
colectividad en tanto pueblos, implica una herramienta indispensable
para potenciar nuestra existencia y desarrollo.
c) Además cuando nuestros pueblos han propuesto el reconocimiento a
sus territorios, proponen una nueva categoría del territorio, que implica un grado de
autoridad territorial que no afecta en nada la soberanía del Estado; ésta implica la
posibilidad de ser tomados en cuenta en las decisiones que afecten al territorio, en los
conflictos que se den al interior del mismo y en ser beneficiarios de su aprovechamiento.
6. De igual modo este derecho al territorio se habrá de complementar
con el derecho al desarrollo contenido también en la propuesta de reforma constitucional
de la Cocopa, en sus artículos
4 y 26.
El derecho al desarrollo sólo puede ser posible a través de
reconocimiento a los derechos sobre al tierra y territorio, en ello fincamos nuestra
esperanza de resolver los problemas de miseria y marginación, con la participación
activa de nuestros pueblos, es decir, frente a la idea de que el desarrollo viene de fuera
y que los indígenas sólo debemos integrarnos. Ha surgido la propuesta indígena de que
el crecimiento y el florecimiento de nuestros pueblos, debe partir de nosotros mismos.
Nadie conoce mejor nuestra realidad, que los propios pueblos indígenas. Por consecuencia
nos toca ser sujetos de nuestro propio desarrollo.
La propuesta es entonces buscar en nuestra cultura las alternativas de
desarrollo, a la vez que aprovechamos conscientemente las tecnologías y conocimientos de
fuera que nos son útiles. También se trata de aprovechar racionalmente la naturaleza
pensando en el equilibrio ecológico y en las generaciones futuras. Es innegable que en
esta materia nuestros pueblos tienen una experiencia histórica probada.
Por lo anterior, reafirmamos que para los pueblos indígenas es básico
seguir conservando íntegramente nuestros territorios y continuar manteniendo la tenencia
comunal de nuestras tierras. Sólo así es posible preservar nuestra cohesión social,
conservar las
formas de trabajo gratuito y colectivo en beneficio de todas las
comunidades. Sólo así aseguraremos nuestra propia existencia, así como el patrimonio y
el futuro de las próximas generaciones.
En sus manos, pensamientos y corazones, ponemos la posibilidad de un
mejor futuro para nuestros pueblos. Un futuro con vida e identidad, que siga alimentando
la diversidad cultural que hoy palpita en nuestras tierras.
En sus manos ponemos la esperanza de que por fin los pueblos que
habitamos estas tierras veamos reconocidos nuestros derechos ancestrales.
Nunca más un México sin nosotros.
Por la reconstitución integral de nuestros pueblos indígenas. 28 de
marzo del 2001. (aplausos)
EL C. PRESIDENTE: Esta presidencia ofrece el uso de la palabra al C.
Adelfo Regino Montes, del Congreso Nacional Indígena.
EL C. ADELFO REGINO MONTES: (Principió en lengua indígena). Señoras
y señores legisladores que integran este Honorable Congreso de la Unión, hermanos y
hermanas del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, hermanos y hermanas
representantes de los diversos pueblos indígenas del país agrupados en el Congreso
Nacional Indígena, hermanos y hermanas de la sociedad civil nacional e internacional:
Hoy estamos aquí nosotros los indígenas, nosotros los pueblos
originarios de estas tierras. Estamos aquí para dar a ustedes nuestro pensamiento y
nuestra palabra, pensamiento y palabra que durante muchos siglos nos han sido negados, a
pesar de que hemos estado presentes aquí desde hace cientos de años y de que hemos
participado con nuestras vidas y nuestras culturas en la construcción de este país.
Estamos aquí para dejar claro que somos muchos los pueblos que vivimos
en México, somos más de 56 pueblos indígenas los que poblamos este país. Somos más de
15 millones de indígenas mexicanos que habitamos estas tierras.
Estamos aquí para decirle a México y al mundo que no se puede
construir el mañana si no se reconoce a nuestros pueblos, nuestras culturas y nuestros
derechos.
Estamos aquí para decir que queremos construir, con todos ustedes, una
vida digna y justa, así como lo soñaron nuestros antepasados.
Hoy queremos que en la Constitución se reconozcan nuestros derechos;
queremos que se cumplan los Acuerdos de San Andrés, queremos que se acepte la Iniciativa
de la Cocopa, queremos el reconocimiento de nuestros pueblos porque nos han olvidado,
porque no nos han tomado en cuenta, porque nos han hecho a un lado, porque nunca hemos
sido reconocidos en la Constitución ni en las leyes, porque siempre hemos sido
discriminados.
Durante muchos años los poderosos siempre han considerado a nuestros
pueblos como simples objetos sin alma, sin espíritu, sin esencia cultural. A nuestras
culturas las han visto como un estorbo y como causa de atraso y marginación, en lugar de
reconocer la gran riqueza de nuestro pensamiento y corazón.
Por eso hoy queremos ya ser considerados como seres humanos, como
pueblos que somos capaces de decidir nuestro futuro.
Por esta razón, señores y señoras legisladores, les pedimos que nos
escuchen y que pongan en su memoria y en su corazón nuestras palabras, nuestros
sentimientos y nuestros deseos.
Hemos sido pueblos, somos pueblos y queremos seguir siendo pueblos.
Como pueblos queremos tener vida y crecimiento. Somos pueblos porque nuestra raíces
están sembradas en estas tierras.
Porque en estos suelos vivieron y soñaron nuestros abuelos y abuelas
desde antes de la Conquista. Porque mantenemos vivas todas nuestras formas de
organización y vida que nos dejaron como herencia nuestros ancianos. Porque queremos
seguir siendo lo que somos y entregarle a nuestros hijos esta misma riqueza.
Por eso como pueblos que somos queremos que se nos reconozca en la
Constitución nuestro derecho a decidir libremente nuestro destino y nuestro crecimiento.
Por eso queremos la libre determinación. Por eso queremos la
autonomía. La autonomía que demandamos no la queremos vivir por afuera de las leyes
mexicanas, sino dentro de la Constitución. Con la autonomía no queremos dejar de ser
mexicanos, sino formar parte importante en la construcción de este país que nos
corresponde a todos.
Queremos fortalecerlo, queremos participar en su desarrollo, queremos
engrandecerlo. Nunca hemos querido poner en peligro su unidad ni su soberanía, sino al
contrario, nosotros los pueblos indígenas hemos sido los defensores de nuestra patria y
la seguiremos defendiendo, porque esta patria que todos nosotros amamos, a todos nos
pertenece.
La autonomía que deseamos y que está recogida por la iniciativa de la
Cocopa, es una forma de reconocer la fuerza y la capacidad que tenemos en nuestros pueblos
para organizarnos, para vivir como hermanos, para buscar nuestro desarrollo social,
económico, político y cultural con nuestra propia identidad y con nuestra propia
conciencia; colaborando al mismo tiempo en el desarrollo y en la construcción de esa
patria donde que pasamos todos.
Tenemos capacidad para hacerlo y lo hemos demostrado por más de 500
años, a pesar de que hemos vivido en medio de una guerra que ha tratado de acabarnos.
Por eso queremos que con la autonomía nuestros pueblos puedan
disfrutar de muchos de los derechos que hasta hoy nos han sido negados y podamos vivir en
condiciones de construir nosotros mismos nuestro florecimiento y nuestro desarrollo.
La autonomía es una manera de vivir día a día nuestra propia vida.
Con ella el trabajo comunitario y la ayuda mutua, entre otros, han
permanecido y contribuido en la economía tanto familiar como comunitaria.
Asimismo los servicios comunitarios han sido muy importantes para poder
hacer menos dolorosa la extrema pobreza. Por esta autonomía vivida en los hechos hemos
mantenido y fortalecido nuestras asambleas comunitarias para la elección de autoridades y
para el ejercicio de los cargos, en tendidos como servicio a nuestro pueblo. A través de
ella hemos podido resolver nuestros problemas internos y hemos demostrado al mundo que no
es necesario gastar tanto dinero para hacer justicia, que la justicia cuando se quiere
viene del corazón y del pensamiento.
Gracias a esta autonomía hemos podido conservar y engrandecer nuestras
lenguas y culturas indígenas que hoy día alimentan la diversidad de México y del mundo.
Así, la autonomía no es algo nuevo en los pueblos indígenas, aunque sí se ha
practicado en un contexto de resistencia.
Por eso es muy importante que la Constitución reconozca el respeto a
la libre autodeterminación de los pueblos indígenas, de acuerdo a nuestras realidades y
de acuerdo a nuestras tradiciones.
Semejante a un árbol, la autonomía debe construirse de abajo a
arriba. Desde la comunidad y el municipio hasta la región. Es desde la comunidad donde
debemos empezar a construir la autonomía, ya que es allí don de tenemos más
experiencia. Por eso es importante que se reconozca a la comunidad Indígena, para que en
ella podamos hacer posible nuestro crecimiento y nuestro desarrollo.
También debemos fortalecer y lograr el reconocimiento de la autonomía
de nuestros municipios, porque aún cuando el municipio no es propio de nuestros pueblos,
la sabiduría de nuestros ancianos permitió que lo hiciéramos nuestro y lo pusiéramos
al servicio de nuestro pueblo. Por eso mismo necesitamos que en muchas regiones de nuestro
país los municipios se transformen en espacios para el desarrollo de nuestras culturas y
de las formas de organización de nuestros pueblos, lograríamos así el reconocimiento de
nuestras formas propias de gobierno y el nombramiento de autoridades que nos han heredado
nuestros antepasados y que comúnmente llaman "democracia directa y
participativa",
De igual manera, la autonomía que estamos demandando debe ser a nivel
de los pueblos y regiones. Nuestros abuelos y abuelas nos enseñaron a hablar una misma
lengua, a vivir una misma cultura, por eso mismo queremos seguir estando unidos, tal como
ellos nos lo enseñaron.
Nuestro sueño es que todos los que integramos un mismo pueblo
Indígena estemos tomados de la mano para compartir nuestros problemas y nuestras
esperanzas. Por eso es muy importante que las comunidades y municipios de un mismo pueblo
Indígena estén unidos, porque estando unidos habrá mayor fuerza para buscar la
solución de los problemas que vivimos, Por eso es muy importante que la Constitución
reconozca la importancia de la unidad de nuestras comunidades, municipios y regiones,
Es a partir de esta unidad como los pueblos habremos de organizarnos
para compartir nuestros problemas y soñar nuestro futuro. La unidad y organización a
nivel de nuestras regiones permitirá que gocemos de nuestros derechos, sobre todo de
aquellos que tienen que ver con la forma de gobernarnos, con la forma de hacer justicia,
con la forma de usar nuestras tierras y recursos naturales, con la manera de educarnos
valorando la sabiduría de nuestros ancianos y con la forma en que habremos de participar
en la vida estatal y nacional.
La unidad de nuestros pueblos a nivel de las regiones permitirá que
haya un buen entendimiento con el gobierno estatal y federal.
La autonomía Indígena desde hace mucho tiempo ha estado basado en las
normas, tradiciones y reglas que a través de la palabra hablada nos dejaron nuestros
antepasados, De hecho esto es algo muy común en todos los pueblos que habitan el mundo
entero. Todos los pueblos cuentan con muchas normas que sirven para estar organizados y
para resolver los diferentes problemas.
En el caso de nuestros pueblos indígenas la vida diaria nos ha
demostrado que estas normas y tradiciones tienen mucho valor y son muy respetadas por
todos los comuneros y comuneras. A partir de estas normas y tradiciones se organizan los
trabajos comunitarios, se establecen las obligaciones y derechos de todos y todas, se
celebran las fiestas y se establece la forma de gobernarnos y de nombrar autoridades.
Estas normas también han servicio para resolver problemas al interior
de las propias comunidades, Al resolverse cada uno de los problemas nuestras autoridades
indígenas nos dan consejos, nos orientan y nos corrigen para vivir mejor, Por eso en
muchas ocasiones los indígenas no tenemos necesidad de acudir a los tribunales de las
ciudades, en donde en muchas de las ocasiones sólo hemos encontrado discriminación y
mucha injusticia,
Por eso es muy importante que en la Constitución se reconozca el
derecho que tienen nuestros pueblos para hacer justicia conforme a las normas y
tradiciones que nos dejaron nuestros abuelos y abuelas, con el fin de resolver los
problemas internos, respetando las garantías individuales, los derechos humanos y la
dignidad de las mujeres.
En los pueblos indígenas todos tenemos un lugar y todos merecemos
respeto, por eso es muy importante el respeto a la dignidad de la mujer Indígena, eso
debe ser así porque en este mundo somos hombre y mujeres, somos cielo y tierra, somos
día y noche, somos frío y calor, somos finalmente vida y muerte; unos y otros nos
necesitamos, unos y otros somos enteros y completos cuando estamos juntos por: eso las
normas, tradiciones y decisiones de nuestros pueblos deben cuidar mucho el respeto al
rostro, al corazón y al pensamiento de las mujeres; por eso es muy importante que
nuestras compañeras tengan una participación más fuerte al momento de tomar decisiones
en nuestros espacios comunitarios,
Nosotros los indígenas queremos y necesitamos que México, nuestro
país. reconozca con seriedad y dignidad a nuestros pueblos, reconozca que existimos,
reconozca nuestros derechos, reconozca nuestra libre determinación y reconozca nuestra
autonomía; queremos y necesitamos que respete las formas en que nuestros pueblos se vayan
organizando para nuestro desarrollo y nuestro crecimiento según nuestras propias mane ras
de ser, nuestras propias maneras de sentir y nuestras propias maneras de pensar, según
nuestra propia visión de la vida, según nuestra propia mirada y nuestra propia cultura,
según la fuerza de nuestro propio corazón, según la forma como nuestros pueblos se
vayan en contando unos con otros y se vayan hablando y se vayan enlazando nuestras manos,
nuestros pensamientos y nuestros corazones.
La autonomía, creemos nosotros, tiene que ser una forma de vida que
nos vaya haciendo a todos más dignos, más responsables y más humanos, más capaces de
respetarnos unos y unas, a otros y a otras.
Hermanos y hermanas, señores Legisladores y Legisladoras, hemos dicho
en esta tribuna, en este día, que somos pueblos, como pueblos que somos queremos
mantenernos y desarrollarnos en nuestros lugares, de nuestros territorios, de los espacios
que nuestros pueblos habitan; como pueblos que somos, queremos vivir la autonomía para
poder decidir nuestro futuro con una vida digna y justa.
Queremos participar en la construcción de este país nuestro, incluyen
te y democrático en donde todos queremos caber; por eso en esta hora necesitamos,
deseamos y demandamos el reconocimiento Constitucional de los derechos de nuestros pueblos
conforme a los Acuerdos de San Andrés y a la Iniciativa de la COCOPA, en su corazón y en
su pensamiento dejamos depositada nuestra más firme esperanza, nunca más un México sin
nosotros. Por la Reconstitución Integral de los Pueblos Indígenas. Congreso Nacional
Indígena.
Muchas gracias
(aplausos)
EL C. PRESIDENTE: Para el primer turno de preguntas que formularán las
señoras Diputadas y los señores Diputados, esta Presidencia ofrece el uso de la palabra
al Diputado José Manuel del Río Virgen, del Partido de Convergencia para la Democracia,
hasta por cinco minutos.
EL DIP. JOSE MANUEL DEL RIO VIRGEN: Gracias.
Diputado Salvador Rocha Díaz,
Diputado Héctor Sánchez,
Compañeras y compañeros legisladores,
Compañeros del EZLN,
Compañeros del Congreso Nacional Indígena,
Compañeras y compañeros:
Nuestra raíz Indígena ha mantenido presencia y firmeza de voluntad a
lo largo de los últimos 5 siglos; han luchado por el reconocimiento y el respeto de sus
derechos, sus costumbres, su cultura y su dignidad. Las comunidades indígenas han sufrido
marginación y olvido durante todo este tiempo, el esfuerzo sostenido de nuestros pueblos
indígenas en su afán por ocupar el lugar que les corresponde, es merecedor de
admiración y de respeto.
Para la solución de sus problemas usemos la política que privilegia
el diálogo entre iguales, permite la búsqueda de soluciones consensadas renunciando a
posturas que buscan la liquidación del adversario porque simplemente piensa de manera
diferente; los indígenas y su cultura no son nuestros adversarios, muchísimo menos
nuestros enemigos.
Nuestro partido se pronuncia por una política indígena que descarta
el lenocidio y las órdenes carentes de sensibilidad social, producto del desconocimiento
de su historia y de su cultura.
Es inaplazable y es justo promover acuerdos y reformas legislativas que
le permitan a nuestros pueblos indígenas alcanzar el grado de desarrollo y autonomía que
les corresponde con respeto a sus usos y a sus costumbres dentro del marco de la
Constitución General de la República. Aprobemos la reforma constitucional sobre derecho
y cultura indígenas que será el reconocimiento de los derechos y el fortalecimiento de
la dignidad de los pueblos indígenas.
La aprobación de ella, significa la señal de una esperanza de
democracia, de justicia y de libertad; es demostrar el cambio democrático contra los
intransigentes, contra la soberbia, cuya práctica en estos años de conflicto ha sido no
respetar los acuerdos, mentir, encarcelar, militarizar, posponer y engañar. Es urgente
que las fuerzas políticas que integran la pluralidad de la Legislatura, apoyen y
fortalezcan los acuerdos necesarios para lograr la aprobación de dicha iniciativa
haciendo a un lado los protagonismos, las luchas partidistas teniendo como último fin el
desarrollo sustentable de la patria. México tiene una deuda con los pueblos indígenas.
Los gobernantes han actuado hasta la fecha en su contra. Es
indispensable terminar con las actitudes de discriminación y racismo que aún persisten
en nuestro medio para dar paso a una convivencia civilizada en el que prive el respeto a
sus derechos, a su cultura, a la paz que anhela, aprovechamos la disposición del
Ejecutivo y del Congreso; avancemos, que se propicie el aseguramiento jurídico de la
tenencia y explotaci6n de las tierras, aguas y bosques ubicadas en las comunidades
indígenas en el ámbito nacional; que se promuevan los mecanismos financieros para
alentar y apoyar su recuperación económica y social; que se originen los espacios para
incentivar el desarrollo de las diversas manifestaciones de la creación técnica,
científica, artística y cultural de nuestros pueblos indígenas.
Debemos desterrar las oprobiosas políticas o prácticas de
superioridad de algunos pueblos sobre otros, o de algunas personas sobre otras por causas
de origen racial, religioso o cultural; manifestaciones evidentemente discriminatorias
porque a la luz del Estado de derecho son práctricas racistas, jurídicamente inválidas,
moralmente condenables y socialmente injustas, recorrieron tres mil kilómetros, pasaron
por dos estados, aquí están, que bueno.
En 86 meses el EZLN no disparó un sólo tiro y está cerca de integrar
una importante fuerza política como líder o aliado de otros grupos, si es capaz de tomar
en cuenta la especial disposici6n demostrada por esta Cámara, pro sus diputados, por sus
legisladores, por el gobierno para llegar a la paz, ese es su reto, pero también es
nuestro reto.
Esta representación tiene disposición de terminar con cientos de
años de sometimiento de los pueblos indígenas han sufrido, pero requerimos su
participación, es el momento, aprovechen este momento y propongan soluciones adecuadas
para resolver este conflicto con base en la disposici6 que ustedes observan, El momento
nos exige, al EZLN y a los legisladores una respuesta inmediata, dejando de lado intereses
mezquinos, posiciones de fuerza dónde el gobierno comprenda, pero también durito
comprenda.
Aprovechen las nuevas corrientes de libertad, democracia y
dignificación que transitan en la alternancia, lleguemos juntos a la transición, Nos
encontramos en la batalla de los medios, la batalla de la publicidad, la batalla del
marketing político entre dos personajes que acaparan los reflectores y la atención de la
sociedad.
La reforma constitucional tiene dificultades técnicas que deben
traducirse en cuestiones prácticas.
Mi pregunta, señor Presidente:
¿Cómo entienden ustedes, compañeros del EZLN los aspectos técnicos
de la reforma y la respuesta práctica que esperan? ¿Hasta dónde tienen ustedes la
disposición de ceder en la cuestión técnica legislativa, por la cuestión pragmática
del conflicto?
México quiere acciones concretas después de este encuentro, Los
invitamos a iniciar el diálogo formal y comprometido.
Compañeras y compañeros:
Esperamos que después de esto tengamos un nuevo rumbo para la nación.
Muchas gracias.
EL C. PRESIDENTE: Esta Presidencia ofrece el uso de la palabra al
señor diputado don José Narro Céspedes, del Partido del Trabajo.
EL C. DIPUTADO JOSE NARRO CESPEDES (PT):Compañeras y compañeros
legisladores;
A la comandancia general del EZLN;
A todas las personalidades aquí presentes:
Hacer realidad los derechos de los pueblos indios es construir una
sociedad justa y digna. Los pueblos indios de nuestro país existen desde antes de la
llegada de los españoles y de la creación del estado mexicano. Como los pueblos, tienen
sus derechos y poseen una cultura propia, aspectos estos que han defendido y resistido por
casi 508 años, durante los cuales sólo han recibido marginación, exclusión, racismo,
genocidio, discriminación y violación de sus más elementales derechos como individuos y
como pueblos.
¿Cómo olvidar el desprecio hacia la dignidad humana al poner como
centro del debate hacia el trato a esos pueblos si tenían alma o no, o sea ahora, si
tenían derecho o no? ¿Como no recordar el saqueo de sus recursos naturales, las in
justicias y vejaciones de que fueron objeto por los conquistadores?
Nadie puede ignorar las implicaciones de la explotación que significan
los encomenderos de ayer y hoy. Viene a nuestra memoria el permanente despojo de sus
tierras. En la Constitución de 1824 no fueron vistos ni oídos, como hasta ahora.
Esto, que fue pasado, es hoy presente y no queremos que sea futuro. En
la iniciativa no se les otorgan derechos: únicamente reconocemos los derechos que como
pueblos les pertenecen. A los sectores retardatarios y reaccionarios les preocupa perder
los privilegios que tienen a costa de la pobreza y de la muerte de la mayoría, ven como
peligro la libre determinación de los pueblos indios, que es la libertad de sus
integrantes como sujeto colectivo, y que es la base de su autonomía. Al reconocerlos como
diferentes los hacemos nuestros, a la diferencia hay que reconocerla para integrarla, no
para negarla o subyugarla, para que forme parte del todo en condiciones de equidad, de
justicia y de dignidad, por eso queremos consagrar a rango constitucional sus derechos y
su cultura.
Compañeras y compañeros: Los pueblos indios luchan por su
reconocimiento como grupo específico de nuestra sociedad, con su cultura y sus
diferencias, toda vez que la propia libertad que consagra nuestra Constitución, les
permite dotarse de instrumentos jurídicos para que se reconozcan sus derechos y se
preserven y fortalezcan su cultura.
En nuestra Constitución existen derechos generales, pero también
específicos, y este último aspecto es algo que también permite a quienes siempre han
sido desiguales, puedan organizarse dentro del marco de la ley para relacionarse con el
Estado y con el resto de la sociedad, con equidad, con justicia, con libertad y
democracia. Sus sistemas normativos han perdurado y existen desde antes de la conquista, y
pese a la influencia de la cultura occidental han sobrevivido a los embates de la
explotación y del saqueo desmedido, y se niegan a sucumbir ante los embates de la
globalización y de las políticas de entreguismo neoliberal.
El grupo parlamentario del Partido del Trabajo les hace las siguientes
preguntas:
¿ Por qué, quienes materialmente son desiguales, tienen que ser
tratados como iguales? ¿ Es cierto que quieren fueros especiales?
Se propone en la iniciativa que se reconozca el derecho de los pueblos
indios a la libre determinación, y en base a esto, a la autonomía para reconocerlos como
un nuevo sujeto social de derecho en nuestra Constitución. ¿ Esto afectará, esta
autonomía y este derecho a la libre determinación, afectará los diferentes niveles de
gobierno y su coordinación?
Por sus respuestas, compañeros de la comandancia general del EZLN,
muchas gracias.
EL PRESIDENTE: Continuando con el primer turno de preguntas, esta
Presidencia ofrece el uso de la palabra al diputado Arturo Escobar y Vega, del Partido
Verde Ecologista de México.
EL DIP. ARTURO ESCOBAR Y VEGA: Gracias, señor Presidente. Compañeros
legisladores; representantes del Ejército Zapatista de Liberación Nacional;
representantes del Congreso Nacional Indígena; distinguidos invitados; señoras y
señores:
El reconocimiento que la Constitución hizo a la composición
pluriétnica de la nación mexicana en su artículo 40. constitucional, debe calificarse
como una reforma decisiva y trascendental. Ese reconocimiento mostró la madurez política
del Estado Mexicano que no teme a la pluralidad de etnias, lenguas y visiones que lo
habilitan y los sustentan originalmente.
Antes bien, aceptar que no somos una población homogénea es ser
conscientes de todos los mexicanos,
Estos temores y resistencias valoran la composición variada del país;
explican el origen del estado nación que temían fragmentarse si ponían por delante lo
heterogéneo de sus orígenes al núcleo nacional predefinido y autorizado por la
oligarquía o el grupo dominante culturalmente.
En el Partido Verde Ecologista de México, el cual represento en esta
Comisión de Puntos Constitucionales, valoramos la gran contribución que los pueblos y
comunidades indígenas han hecho a la civilización y cultura de México; al patrimonio
común que nos identifica el cual está compuesto de los regionalismos, riqueza y por
supuesto de la diversidad de quienes habitamos este país.
Hoy celebramos la unión de los pueblos indígenas; la presencia en
este recinto de la Comandancia Zapatista y del Congreso Nacional Indigenista; la voluntad
política de esta Cámara de Diputados y también el compromiso con la causa Indígena y
vocación democrática del Presidente de la República Vicente Fox Quesada.
La iniciativa de Ley de Derechos y Cultura Ind7gena que en los
próximos días estaremos discutiendo en estas Comisiones, nos llevará a cumplir con el
único objetivo que tenemos como legisladores dignificar al fin a todos los indígenas de
nuestro país, Debatiremos con todo el vigor para darle a este gran grupo de mexicanos un
marco constitucional que respete sus identidades, culturas y formas de organización
social.
Dentro de la premisa de la autonomía se establece el derecho a la
libre determinación de los pueblos indígenas para que en consecuencia puedan decidir su
forma de gobierno interna y sus maneras de organizarse política, social, económica y
culturalmente; en particular la adición propuesta por esa iniciativa de Ley de Derechos y
Cultura Indígena al artículo 40, fracción VI de nuestra Constitución, señalando:
"Los pueblos indígenas tienen el derecho a la libre determinación, y como
expresión de ésta, a la autonomía como parte del Estado Mexicano para preservar y
enriquecer sus lenguas, conocimientos y todos los elementos que configuren su cultura e
identidad",
Dada la composición multietnica de muchas regiones del país, donde en
el mismo asentamiento territorial existen diversas etnias con diferente cultura, costumbre
y lengua, me permito preguntarles:
Primero. ¿Como se garantía la libre determinación intracomunitaria
dentro de un mismo asentamiento territoria bilingüe o trilingüe?
Segundo. ¿De qué manera en una misma comunidad donde conviven
diversos pueblos indígenas se garantizará la elección de autoridades y la aplicación
de normas respetando en todo momento la libre determinación y autonomía de cada una de
las etnias establecidas en un ámbito territorial?
Por sus respuestas, de antemano, les agradezco.
EL C. PRESIDENTE: Esta Presidencia ofrece el uso de la palabra al
diputado Auldarico Hernández Gerónimo, del Partido de la Revolución Democrática.
EL C. DIP. AULDARICO HERNANDEZ GERONIMO: Muchísimas gracias,
compañeras y hermanas y hermanos del Ejército Zapatista de Liberación Nacional y del
Congreso Nacional Indígena; compañeras y compañeros legisladores; señoras y señores:
Este día es memorable, histórico para los pueblos Indígenas de
México. Hablo en esta tribuna como legislador Indígena también.
El recinto parlamentario abre sus puertas a las hermanas y hermanos
indígenas del Ejército Zapatista de Liberación Nacional y del Congreso Nacional
Indígena. Las abre para escuchar las razones profundas que los llevaron a levantarse en
armas y para conocer de su propia voz los motivos para aprobar la reforma constitucional
elaborada por la COCOPA. Este encuentro no ha sido fácil. Se tuvieron que vencer muchas
reticencias y presiones extremas.
La presencia del EZ es un paso decisivo en el análisis, discusión y
elaboración del dictamen de la iniciativa con elementos suficientes que precisen y
aclaren su contenido, pero sobre todo, es un gesto político, una señal de madurez
institucional que está a la altura de los grandes cambios que espera México.
Su estancia en este recinto parlamentario fue posible gracias a la voz
estruendosa de los pueblos indios y al reclamo activo de la sociedad que demandó la
apertura del Congreso. Es un suceso relevante en la vida política del país que reclama
del Poder Legislativo una nueva actitud para encarar los grandes problemas sociales y
políticos. El diálogo siempre será posible dignamente. Sean, pues, bienvenidos.
México vive importantes transformaciones. Es responsabilidad de los
legisladores generar las condiciones propicias para que éstas sean de fondo. Por ello
debemos de ser eficaces. De nada serviría escucharnos si no somos capaces de convertir en
preceptos constitucionales las demandas para desatar un conjunto de cambios legales
institucionales y culturales en favor de los pueblos indios.
La enseñanza a lo largo de estos años, particularmente desde el
alzamiento Indígena de 1994, es que ninguna enmienda legislativa o de política pública
que se emprenda sin el consenso de los pueblos indios, tiene éxito.
De esta manera los legisladores tenemos el reto de hacer compatibles
sus demandas políticas e históricas con los principios fundamentales plasmados en la
Constitución que concibe a nuestra República como representativa, democrática y
federal.
El Partido de la Revolución Democrática ha sostenido en esta tribuna
desde hace muchos años, que los pueblos indígenas son los primeros pobladores que dieron
origen a la nación, los primeros mexicanos, las particularidades culturales, políticas,
lingüísticas, territoriales que los sostienen, como colectividad que les da derecho a
decidir de manera conjunta la forma de participar en nuestra estructura política.
Sus demandas nunca nos han sido ajenas porque integrarlas a la norma
fundamental, es una manera de empezar a construir el país incluyente, democrático,
tolerante, pluricultural, plurilingüe que le da sustento a la nación mexicana.
El Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática,
ratifica su respaldo pleno a la iniciativa y con respeto a su investidura les formula las
siguientes preguntas:
¿ La iniciativa elaborada por la Cocopa y turnada al Senador de la
República, fragmentaría la unidad nacional?
¿La libre determinación significa que al dar autonomía a los pueblos
indígenas, éstos busquen separarse del país y crear un nuevo estado?
¿ Los derechos indígenas lesionan los derechos humanos?
¿ No lesionan los usos y costumbres los derechos de las mujeres
indígenas?
¿Se han creado algunos mitos en torno a la iniciativa, como el hecho
de que el uso y disfrute de los recursos naturales y la indefinición del territorio,
generia una nueva posesión?
¿ Por lo tanto, el aprovechamiento de los recursos naturales por los
pueblos indígenas, transgrede la exclusividad que de ellos tiene la nación o al
contrario permitiría que forme parte de los insumos que requieren para propiciar las
condiciones de desarrollo de sus comunidades?
¿Creen que con estas iniciativas se generarían ciudadanos de primera
y de segunda, como piensan algunos?
¿Qué implicaría que los pueblos indígenas cuenten con medios de
comunicación propios además del acceso a medios de comunicación convencionales?
¿Qué consecuencias traería, de no aprobarse la iniciativa en este
período de sesiones, si la iniciativa se aprobara y se cumpliera sus otras demandas, que
se espera del EZ?
¿Consideran que con estas reformas frenarán la emigración de los
pueblos indígenas a las ciudades o al extranjero, y que con ellas se podrán garantizar
el respeto a sus derechos humanos laborales?
Por su respuesta, muchísimas gracias. (Aplausos)
EL C. PRESIDENTE: Esta presidencia ofrece el uso de la palabra al
señor diputado don Carlos Raymundo Toledo del Partido Acción Nacional.
EL C. DIPUTADO CARLOS RAYMUNDO TOLEDO: Señoras y señores diputados.
Distinguidos invitados. Hermanos chiapanecos. Buenas tardes. En Chiapas queremos la paz,
los chiapanecos y todos los mexicanos queremos la paz, la queremos sin dilaciones y sin
regateos, por esto asistimos a esta sesión de Comisiones, en cumplimiento democrático
del Acuerdo de esta Cámara, sin renunciar a las razones que sobre el mismo hemos
expuesto.
Desde esta tribuna, a la que hemos llegado por la decisión y el voto
de más de 14 millones de mexicanos, reiteramos que el cumplimiento de la ley es también
la defensa de nuestra democracia, lo cual no se opone al diálogo.
Reiteramos que el Partido Acción Nacional, quiere un diálogo
verdadero y democrático, con pleno respeto a la ley y a la dignidad de todos, y queremos
para nuestro querido estado de Chiapas, una paz digna y justa para todos, sin distingos.
A nombre del PAN reitero lo que hemos dicho, desde que decidimos
participar en la vida pública, sin más armas que las ideas y los valores del alma. Lo
que dijimos hace más de 60 años en que empezamos a luchar sólo con la fuerza de los
pacíficos frentea un sistema violento y opresivo.
Hemos dicho que la nación mexicana es una realidad viva, compuesto por
seres libres y agrupados en comunidades humanas. Hemos dicho que las comunidades
indígenas son comunidades con identidad cultural propia, por lo que deben ser reconocidas
y respetadas dentro de la organización política nacional.
Estamos comprometidos con el destierro de todas las formas de
discriminación, marginación e indiferencia, que ha mantenido a nuestros indígenas fuera
del desarrollo nacional; y somos un país con memoria histórica: no olvidamos al viejo
sistema que hizo crecer la discriminación hacia los indígenas, no olvidamos el origen
del régimen que los mantuvo en la más sórdida de las pobrezas y reprimió la libre
expresión de sus raíces culturales, aunque ahora algunos de ellos quieran reivindicarse
como los defensores de los indígenas.
(aplausos)
No puede negarse la nueva realidad política mexicana; después del
inmovilismo y la indiferencia que prevalecieron durante los anteriores gobiernos, el EZLN
puede hoy participar abiertamente en la vida política nacional. A eso los invitamos: a
participar pacíficamente y por la vía política.
En Acción Nacional en Chiapas, y estoy seguro que en todo México,
estamos por la democracia y contra la violencia; estamos por la vía pacífica y no por la
vía violenta; estamos por la paz y no por la guerra.
El diálogo con el EZLN, es una opción por la política; este diálogo
no se agota en este evento ni con uno de los actores, este diálogo debe encontrar como
interlocutores, a todas las formas de pensamiento sin menoscabo de otros mexicanos
indígenas o no indígenas, zapatistas y no zapatistas.
Los Acuerdos de San Andrés y las diversas iniciativas que sobre los
mismos se analizan y discuten, puede ser el principio de una nueva forma de vida para las
comunidades indígenas; por lo mismo, por esa trascendencia, opinamos que su discusión
debe abrirse a lo que opinen otras etnias, a lo que opinen otros grupos, a lo que opinan
muchos mexicanos y no cerrarse a lo que ahora se tiene establecido.
Debemos ser capaces de que impere la razón y la política de buena fe.
La construcción de un nuevo México es responsabilidad de todos. Las voluntades de
Acción Nacional están listas y con ánimo para esta gran tarea.
Por eso invitamos al EZLN a que muestre ante todos los mexicanos, la
misma disposición y el mismo compromiso democrático.
Expuesto lo anterior, me permito hacerles estas preguntas:
¿Está el EZLN dispuesto a abrir la discusión y a aceptar de buena fe
las opiniones que iguales o diferentes a las suyas, puedan expresar otros mexicanos ante
estas Comisiones?
¿Está dispuesto el EZLN a revisar con objetividad y reconocer, si es
el caso, que hay elementos en la iniciativa de la COCOPA que pueden mejorarse?
Por sus respuestas, muchas gracias.
EL C. PRESIDENTE. Para concluir con el primer turno de preguntas, esta
Presidencia ofrece el uso de la palabra al señor diputado don Cándido Coheto Martínez,
del Partido Revolucionario Institucional.
(aplausos)
DIP. VITALICO C. COHETO MARTINEZ: Ciudadanos presidentes
de las Comisiones Unidas de Puntos Constitucionales y de Asuntos
Indígenas; señoras y señores legisladores; distinguidos
representantes del Ejército Zapatista de Liberación Nacional y del Congreso Nacional
Indígena:
No vamos a caer en el juego de un debate entre partidos. Nosotros
estuvimos en una reunión de comisiones para escuchar, y tenemos todo el tiempo para el
debate, para el análisis de esta iniciativa y por encima de cualquier otro interés que
no sea el interés y que no sea la causa de los pueblos indígenas de México.
Distinguidos delegados: sean ustedes bienvenidos a esta su casa,
la casa del pueblo de México, el Recinto de la democracia, en donde se
expresan libremente las ideas; donde están representadas las diferentes corrientes de
pensamiento político de la Nación.
Esta es una oportunidad histórica para la vida del país, pues estamos
ante la posibilidad de responder a una deuda ancestral mediante el conducto más legítimo
que es el ejercicio legislativo.
Los indígenas son parte fundamental de la sociedad nacional; en ellos
reconocemos nuestros orígenes e identidad. En lo personal asumo cada una de sus causas,
seguro de que obedecen a la más elemental justicia y porque tengo la convicción de que
mientras exista un solo grupo de mexicanos en condiciones de pobreza y desigualdad, no
podemos hablar de un México justo.
No hay ataduras más perniciosas para el individuo, que las que impone
la miseria.
Su presencia en este Recinto tiene importante significado: implica el
acercamiento de un movimiento reivindicatorio con la vida institucional del país. Es
también el encuentro de una legítima aspiración con la posibilidad de plasmarla en la
ley. Pero lo más importante es que representa una señal inequívoca de su voluntad por
llegar a acuerdos que beneficien al país.
El intercambio de ideas supera cualquier posibilidad de transformación
por la vía beligerante. Tengo la certeza de que es la contundencia de la razón, la que
nos acercará al país de la justicia.
Por nuestra parte existe toda la disposición para escuchar sus
planteamientos ante la posibilidad de que llegue a esta Cámara de Diputados, el dictamen
de la Ley sobre Derechos y Cultura Indígena, que se encuentra en la Cámara de Senadores.
En aras de realizar un trabajo legislativo congruente con sus
aspiraciones y con los ordenamientos legales del país, los legisladores de mi partido, el
Revolucionario Institucional, deseamos precisar algunos conceptos de la Iniciativa de Ley,
cuyas respuestas nos darán mayores elementos de juicio para el debate.
Con tal interés les formulo las siguientes preguntas, agradeciéndoles
de antemano sus respuestas.
Primera pregunta. Es necesario precisar los alcances del concepto de
pueblo indígena en lo que se refiere al territorio que comprende los habitantes que lo
componen, las competencias legales que lo rigen y sus formas de gobierno. Quisiera mayor
precisión respecto a si pueblo indígena estará compuesto por una etnia, aun cuando se
encuentre dispersa por toda la geografía nacional, o si por pueblo indígena se considera
un asentamiento con determinada demarcación territorial y, en ese caso, podría incluir a
etnias distintas.
Siguiente pregunta. Cuáles serán los criterios y alcances de la
remunicipalización. Las disposiciones de la iniciativa de ley que nos ocupan ¿tendrán
efectos en etnias que llegaron después de la colonización, como es el caso de los
kikapues?
Conforme a los Acuerdos de San Andrés Larrainzar, se propone el
respeto a los usos y costumbres, lo cual afecta directamente a las mujeres indígenas.
¿Cómo se propone o qué acciones se proponen para evitar este hecho que margina y
subordina a las mujeres indígenas?
Por las respuestas que nos den, les agradezco, a nombre del Partido
Revolucionario Institucional, y quiero decirles que no agotamos en esta reunión este
análisis de un asunto tan importante como lo es la demanda de justicia de los pueblos
indios, pero sobre todo, siendo ellos los originarios de este país, esta Cámara tiene el
compromiso no de otorgarles sino de reconocerles plenamente sus derechos. Muchas gracias.
(aplausos)
EL C. PRESIDENTE: Antes de conceder el uso de la palabra para dar
respuesta al primer turno de preguntas, esta Presidencia quiere informar a todos los
presentes que las comisiones unidas de Puntos Constitucionales, Estudios Legislativos y
Asuntos Indígenas del Senado de la República ha hecho llegar a la mesa el voto de
parecer que presenta el Senador Carlos Choran Arzate, con fundamento en el artículo 92
del Reglamento Interior para el Congreso General de los Estados Unidos Mexicanos, voto de
parecer que la Presidencia agradece y que se agrega a los documentos de esta reunión para
su estudio en el momento pertinente. Muchas gracias, señores senadores.
Para dar respuesta al primer turno de preguntas, esta Presidencia
ofrece el uso de la palabra al delegado del Congreso Nacional Indígena.
EL C. REGINO MONTES, Delegado del Congreso Nacional Indígena:
Señores y señoras Legisladores y Legisladoras:
Con el permiso de ustedes, con el permiso de nuestros hermanos y
hermanas del Ejército Zapatista de Liberación Nacional y con el permiso de mis hermanos
y hermanas del Congreso Nacional Indígena presentes en este recinto, hago uso de la
palabra para contestar las preguntas que respetuosamente se han formulado por los diversos
partidos políticos representados en este Congreso de la Unión.
Después de la firma de los Acuerdos de San Andrés entre el gobierno
federal y el Ejército Zapatista de Liberación Nacional, todos tu vimos la esperanza de
que nuestros derechos fueran reconocidos digna y justamente. Todos vimos con una enorme
esperanza la propuesta de la Cocopa, elaborada el 29 de noviembre de 1996. Todos teníamos
en nuestro corazón y en nuestro pensamiento que en este invierno de 1996, finalmente se
verían reconocidos los derechos indígenas en la Constitución.
Grande fue nuestra tristeza cuando en los primeros días del primer mes
del ano de 1997 los pueblos indígenas del país obtuvimos la negativa del gobierno de
aquél entonces, la negativa en relación con la iniciativa de reformas constitucionales
formulada por la Comisión de Concordia y Pacificación.
Nunca ante nosotros y ante la opinión pública se dijo una palabra de
fondo. Se pretextó, siempre, cuestiones de carácter técnico. Se dijo que la iniciativa
de la cocopa tenía problemas de técnica jurídica. Nunca se nos dijo el verdadero motivo
de por qué la propuesta de la Cocopa se estaba rechazando.
Nosotros queremos decir ante ustedes, ante el país y ante el mundo que
el reconocimiento de los derechos indígenas, que el reconocimiento de los derechos de
nuestros pueblos es una cuestión de humanidad, es una cuestión del corazón y del
pensamiento.
Por eso, con todo respeto acudimos al corazón, al sentimiento y al
pensamiento noble de cada uno de ustedes.
Por eso, con todo fervor y con toda esperanza les decimos que nos
escuchen, que escuchen la palabra antigua, la palabra verdadera, la palabra noble de
nuestros pueblos.
Los indígenas no queremos fueros, no queremos privilegios. Los
indígenas no queremos ni deseamos separarnos de este país o estar encima de sus leyes.
Lo único que pedimos es que se reconozca, lo que ya de por si' es un hecho en nuestras
comunidades. Si cada uno de ustedes ha tenido la oportunidad de visitar a una comunidad
indígena, podrán darse cuenta como nos organizamos, como nos entendemos, como resolvemos
nuestros problemas.
Esta forma de organizarnos, esta forma de entendernos, esta forma de
resolver nuestros conflictos es lo que hemos llamac5o en esta tribuna: Sistemas Normativos
Indígenas.
Lo que queremos es que estas normas, es que estas tradiciones se
reconozcan; se reconozcan en la Constitución, se reconozcan en las leyes. Que se
reconozca, pues, una realidad y que finalmente haya eso que algunos llaman
"pluralismo jurídico"; que las normas convivan aunque diferentes sean, que las
normas convivan y se alimenten unos a otros, que las normas convivan porque siendo más y
siendo diferentes podremos resolver mejor cada uno de los desafíos que tenemos en
nuestras comunidades, en nuestros municipios, en nuestras regiones. Por eso decimos que
deben reconocerse las normas, las tradiciones de nuestros pueblos.
Y tenemos que decir muy claramente que estas normas, que estas
tradiciones también van cambiando, también se van adecuando al paso del tiempo, Ninguna
norma, ninguna tradición en este mundo permanece así siempre, permanece siempre
estática, no, las normas cambian, las normas se transforman, las normas indígenas
también van transformándose día a día,
Con base a estas normas queremos construir nuestra autonomía, con base
a estas normas estamos construyendo nuestra autonomía, una autonomía que parte de la
comunidad, porque es en la comunidad donde nosotros vivimos día a día, donde nosotros
trabajamos, donde nosotros soñamos, donde nosotros nos hablamos y nos saludamos, donde
tenemos nuestras autoridades, donde tomamos nuestras decisiones, allí es donde debe de
reconocerse en primer término la autonomía y reconocer esto, hermanos y hermanas, no es
otra cosa más que reconocer la realidad, más que reconocer algo que ya existe.
Yo creo sinceramente que las leyes deben reconocer realidades. ¿De
qué sirven las leyes que están fuera de la realidad? ¿De qué sirven las leyes cuando
éstas no atienden a nuestros problemas, cuando éstas no atienden a nuestras esperanzas?
Por eso decimos, por eso la voz de nuestros pueblos es: que la ley reconozca una realidad.
Cuando hablamos de autonomía también hablamos del fortalecimiento de
los municipios que hay en nuestros pueblos. Los municipios son algo que abrazaron nuestros
antepasados, son algo que hicieron suyo nuestros antepasados, le dieron un rostro propio,
le dieron un corazón propio, por eso es que queremos que esta realidad también se
reconozca.
Son muchos los municipios indígenas que existen en este país, son
muchos los municipios que existen en nuestras regiones indígenas, estos municipios tienen
que fortalecerse, tiene que reconocerse allí nuestra forma de gobierno, nuestra forma de
elegir autoridades, que son formas democráticas, que son formas participativas, que son
formas que de ningún modo, que de ningún modo lesionan la democracia que todos queremos.
Por eso es que decimos que la autonomía lejos de lesionar al municipio la fortalece, lo
hace más fuerte, lo hace mas sólido. Eso es lo que pedimos y por eso es que respaldamos
la iniciativa de la COCOPA y los acuerdos de San Andrés.
La autonomía que pedimos tiene que ser una autonomía a nivel de un
pueblo indígena entero, así no lo están demostrando nuestros hermanos wirráricas, así
nos lo están demostrando nuestros hermanos rarámuries en el norte del país, así nos lo
están demostrando nuestros hermanos mixes en Oaxaca, así nos lo están demostrando
muchos pueblos indígenas que quieren volver a ser uno sólo, ése es nuestro sueño, si
somos un pueblo con una misma cultura ¿por que no hacer que estos mismos pueblos nuestros
también compartan los problemas y compartamos también las esperanzas?.
Y esto significa atentar contra la soberanía, contra la integridad de
este país? nosotros decimos que no y al contrario, la autonomía va a fortalecer el
federalismo del que tanto se ha hablado en esta tribuna y que a veces solo está en los
discursos; la autonomía va a fortalecer la unidad nacional porque como nos han dicho
nuestros hermanos zapatistas, la unidad, la unidad es lo que no ha habido, por eso es que
en México hemos sufrido, por eso es que en México hay desigualdad, por eso es que en
México hay pobreza; con autonomía pensamos nosotros, puede hacerse más fuerte la
unidad, puede hacerse realidad la unidad de los mexicanos; con la autonomía también
queremos fortalecer la democracia.
Muchos de ustedes han dicho que la democracia es el poder del pueblo,
es el poder de la gente; muchos de ustedes han dicho que la democracia está allí en las
colonias, en los barrios, en las comunidades, en los ejidos ¿por qué no entonces
aceptarlo cuando se trata de nuestros pueblos? ¿Por qué no aceptar que la autonomía es
también una manera de hacer realidad la democracia en este país?, que la democracia no
es sólo ir a votar, que la democracia no es sólo decir una palabra, que la democracia es
también decidir desde abajo, la democracia es también la autonomía que estamos
demandando los pueblos indígenas.
La autonomía, lo hemos dicho ya, lo pensemos ejercer no en el aire,
sino en un espacio físico, un espacio físico que de por sí ya tenemos, nuestras
comunidades, nuestros ejidos tienen un sustento material y físico, esto se puede
constatar a través de las Resoluciones Presidencia les ó a través de los Títulos
expedidos recientemente por las autoridades agrarias, pero queremos que nuestras tierras y
nuestros recursos naturales sean aprovechados para beneficio de nosotros.
Ya basta de que en nuestros pueblos se saque petróleo, se saque luz
eléctrica, se saque madera y en nuestros pueblos no hay caminos pavimentados y en
nuestros pueblos no hay luz eléctrica y en nuestros pueblos no hay butacas para que se
sienten en ellas nuestros niños y niñas para que estudien.
Como es posible eso, que los indios mexicanos seamos los dueños
originales de estas tierras; como es posible que los indios mexicanos seamos los dueños
de estas tierras y estos territorios, de estas riquezas naturales y culturales y estemos
al mismo tiempo en la pobreza, como es posible eso.
Esto es lo que queremos invertir, los indígenas no estamos diciendo
"queremos adueñarnos del petróleo, queremos adueñarnos del subsuelo, queremos
adueñarnos de los recursos que pertenecen a este país", nosotros estamos
conscientes de eso, de que son recursos que pertenecen al país y deben ser verdaderamente
aprovechados por todo el país y no por unos cuantos como ha sucedido en los últimos
años.
Estamos conscientes de eso. Lo que decimos es que los beneficios
primero sean para nosotros, que haya en ese sentido una compensación a nuestros pueblos,
porque necesitamos recursos para crecer, para desarrollarnos, para florecer, por eso no
tiene ningún sentido, ningún fundamento cuando se nos acusa de que queremos fueros y
privilegios, de que queremos separarnos de este país, de que queremos balcanizar a este
país.
Cuando pensamos en la autonomía, en la autonomía indígena y cuando
pensamos en la reconstitución de nuestros pueblos, no solo estamos pensando en los que
ahí estamos en las montañas, en los que ahí estamos en las selvas, en los que ahí
estamos en los bosques, en los que ahí estamos en nuestras regiones, también estamos
pensando en nuestros hermanos que han emigrado.
Ahora la emigración, en los pueblos indígenas esta creciendo, porque
el precio de nuestro café está por los suelos; porque el precio de nuestro maíz está
por los suelos y eso ustedes lo saben. Cuando los indígenas no encontramos que comer en
nuestras comunidades, en nuestros municipios y en nuestras regiones, entonces tenemos que
emigrar, entonces tenemos que soltar una lágrima porque dejamos a nuestra mujer y a
nuestros niños; entonces tenemos que salir con toda la nostalgia de nuestro corazón e ir
a las ciudades como amas de casa, e ir a las ciudades como albañiles y cruzar la frontera
de este país arriesgando nuestra vida, pero no lo hacemos porque queremos, no lo hacemos
por que queremos viajar, porque queremos ir de vacaciones sino porque tenemos una
necesidad allá adentro, porque no queremos que nuestros niños y niñas se mueran de
hambre, porque no queremos que nuestras mujeres vivan en la permanente desesperanza de la
pobreza cuando no hay un centavo para comer, cuando no hay un centavo para mandar a los
hijos a la escuela.
Porque no queremos esto, por eso es que los indígenas emigramos. Pero
que nos encontramos en las ciudades, en las ciudades y tenemos que decirlo con mucha
sinceridad, nos encontramos discriminación, nos encontramos exclusión; en las calles nos
miran feo, en los trabajos nos miran mal porque somos como lo han dicho nuestros hermanos
zapatistas del color de la tierra y encontramos pues en muchos de los casos, las puertas
cerradas en las ciudades, así como se pretendía cerrar este Congreso de la Unión a .
Asr como se pretend~a cerrar este Congreso de la Unión a nuestros hermanos zapatistas y a
los pueblos indígenas del país, eso tiene un nombre y aunque nos duela, eso se llama
discriminación, eso se llama racismo. Quien diga que no hay discriminación y que no hay
racismo en este país, que nos lo pruebe, Por eso es que queremos una sociedad
pluricultural; por eso es que soñamos una sociedad pluricultural; por eso es que hemos
hecho nuestra esa demanda de nuestros hermanos zapatistas, de que queremos un país donde
quepan todos los Méxicos que existen, donde quepan todos los diferentes que existimos en
estas tierras.
Queremos, pues, un país pluricultural, por eso queremos que en la
educación que reciben nuestros niños y nuestras niñas no sólo se hable de los indios
que antes existieron, de los indios de Teotihuacán, de los indios de Montealbán, de los
indios olmecas, que no sólo se hable de esos indios muertos, que se hable de los indios
vivos de hoy; que se hable de nuestros pueblos, de que esos pueblos no murieron, no
acabaron, que esos pueblos viven hoy, ahí en la educación tiene que partir la
pluriculturalidad, ahí en la educación con nuestros niños y nuestras niñas, con
nuestros jóvenes, con nuestros educandos, con nuestros maestros tenemos que empezar a
construir esto que llamamos pluriculturalidad, desde ahí tenemos que combatir la
discriminación y el racismo, porque ahí se están formando los nuevos ciudadanos y
ciudadanas.
También necesitamos que se atienda el problema de la migración,
también necesitamos que se atiendan los problemas de desarrollo que viven nuestros
pueblos y nuestras comunidades; también queremos que se establezcan programas
específicos para nosotros los indígenas migrantes, para nuestros hermanos que han tenido
que salir de la comunidad para buscar esperanza, si es que la hay en otros lugares.
También, los pueblos indígenas al hablar del respeto al otro, estamos
planteando la reconciliación, la autonomía es también una forma de reconciliarnos.
¿Porqué lo digo así? Porque con la autonomía reconocida constitucionalmente, las
comunidades podemos volver a encontrarnos, podemos volver a enlazarnos, nos han dividido
de muchas maneras; nos han dividido a través de los conflictos agrarios; nos han dividido
a través de los partidos; nos han dividido de múltiples formas, de esto son testigos
ustedes.
Los indígenas no queremos más división, no queremos más
confrontación, queremos la unidad, ansiamos la unidad, porque finalmente somos hermanos,
porque finalmente somos hermanas, la autonomía es una forma de reconciliarnos, es una
forma que permitirá con más fuerza que entre las comunidades resolvamos los conflictos
agrarios, que resolvamos los conflictos por límites de tierras. La autonomía permitirá
eso. La autonomía permitirá que al interior nos armonicemos, que al interior también
entendamos la diferencia y a partir de la diferencia convivir, y a partir de la diferencia
estar armonizados para ver por encima de todo el interés de nuestra comunidad, el
interés de nuestro municipio, el interés de nuestra región.
Este es el mensaje que en el fondo están transmitiendo nuestros
pueblos. Este es el mensaje en el que también nos están insistiendo nuestros hermanos
zapatistas. Este es el mensaje de los pueblos.
Cuando se habla de paz es que se quiere la reconciliación y nosotros,
los pueblos indígenas, tenemos esa vocación de paz, tenemos esa vocación de armonía,
tenemos esa vocación de respeto cuando también nos respetan.
Hermanos y hermanas: las demandas y los planteamientos de nuestros
pueblos son demandas por la vida, no son otra cosa: es porque queremos vivir, es porque
queremos seguir existiendo, es porque no queremos morirnos, es porque queremos parar lo
que aquí en esta tribuna algunos han llamado etnocidio.
Los pueblos queremos vivir, y queremos vivir con nuestra lengua,
queremos vivir con nuestro vestido, queremos vivir con nuestro color, queremos vivir con
nuestra cosmovisión, queremos vivir así como somos, y esto mismo también queremos
dejárselos a nuestros hijos, a nuestras hijas, a las futuras generaciones. Y esta vida y
esta cultura que tiene riqueza, que tiene color bueno, también queremos compartirlo a
ustedes, también queremos compartirlo a México y al mundo.
La iniciativa de la COCOPA ahí encuentra su raíz, ahí encuentra su
razón de ser. La iniciativa de la COCOPA es una iniciativa por la vida, es una iniciativa
por la dignidad, es una iniciativa por la libertad de nuestros pueblos. Muchas gracias.
EL PRESIDENTE: Para el segundo turno de preguntas, esta Presidencia
ofrece el uso de la palabra al ciudadano diputado José Antonio Calderón Cardoso, del
Partido Alianza Social.
EL DIP. JOSE ANTONIO CALDERON CARDOSO: Miembros de las Comisiones
Unidas que presiden esta reunión de trabajo; legisladoras y legisladores; amigos del
Ejército Zapatista de Liberación Nacional y del Congreso Indígena:
Estamos ante un debate sumamente interesante, en el que entiendo
prevalecen las coincidencias y solamente debemos resolver las pequeñas diferencias.
Coincidimos todos en que la situación de los indígenas no puede
prevalecer como está porque han sido objeto de la exclusión, del racismo y de la
xenofobia.
Coincidimos también en que gracias al movimiento que estalló en 1994
se puso en la mesa con dramatismo esta situación de nuestros compañeros indígenas,
También coincidimos en que ese movimiento fue un actor fundamental
para lograr lo que años después sería la transición democrática, Y no es una
casualidad que haya contribuido y que inclusive para dar contenido social a la transición
que se dio el 2 de julio, se requiere hacer justicia a los pueblos indígenas. Esas son
las coincidencias.
Las diferencias sin embargo, se ubican en que existen puntos de vista
encontrados respecto a lo que debemos entender por autonomía, por autodeterminación y
por usos y costumbres. El hecho de que haya diferencias de matiz si se quiere, no debe ser
un elemento para que polaricemos el debate si no que ya que hemos superado muchas cosas,
también superemos estas diferencias.
En este contexto hago la siguiente pregunta a el Ejército Zapatista:
Primero. Si se ha reconocido de alguna manera en esta tribuna que
algunos usos y costumbres eventualmente no reconocen derechos a las mujeres y que se
buscará que esto cambie, sin embargo es costumbres y los usos son hábitos
consuetudinarios inveterados que requieren tiempo, primero para su implatación y después
también tiempo para su modificación.
¿Qué elementos jurídicos podrían encontrarse para que esos hábitos
que eventualmente pudieran vulnerar derechos de las mujeres, por ejemplo se modifiquen con
una disposición legal?
Y como consecuencia de esto, y esto era solamente un ejemplo, de
modificarse la propuesta presentada de la COCOPA para encontrar algunas salidas, de
modificarse tal vez en la forma de haber algún pequeño cambio que de buena fe se
proponga en esta Cámara, ¿cuál sería la opinión del Ejército Zapatista ante esa
eventualidad? Muchas gracias.
EL PRESIDENTE: Esta Presidencia ofrece el uso de la palabra al
ciudadano diputado Félix Castellano Hernández, del Partido del Trabajo.
EL DIP. FELIX CASTELLANO HERNADEZ: Muchas gracias, con la venia de las
Presidencias. Compañeras y compañeros legisladores; compañeras y compañeros de la
Comandancia General del Ejercito Zapatista de Liberación Nacional y del Congreso Nacional
Indígena:
Primero decirles que es un honor para mí poder compartir con ustedes
este recinto, porque efectivamente coincidimos con ustedes, que esta tribuna no es
propiedad privada.
Y venimos aquí a decirles a ustedes, a reiterar y dejar muy claro que
el grupo parlamentario del Partido del Trabajo esta convencido de que la iniciativa de ley
de reformas constitucionales en materia de derechos y cultura indígenas recoge el
contenido y el espíritu de los acuerdos de San Andrés, y expresa el sentir de millones
de compatriotas que forman parte de las etnias que habitan en nuestro país. Por esa
razón debe ser aprobada para garantizar la autonomía así como para preservar las
tradiciones y costumbres de los pueblos indígenas.
Con la aprobación de esta iniciativa simplemente estaremos traduciendo
en ley lo que es su realidad.
En los hechos, los indígenas se han valido por su propia ley, basada
en las costumbres y tradiciones de sus antepasados. Compañeras y compañeros
legisladores: Con la aprobación de la iniciativa de ley no estaremos creando nada nuevo,
lo único que vamos a hacer es reconocer y elevar a rango constitucional el derecho que
tienen a diferenciarse de las costumbres occidentales que se les han pretendido imponer a
los indígenas.
Los impugnadores de esta gran Iniciativa, la de la COCOPA, afirman que
con su aprobación se crearían fueros especiales; pero es necesario recordarles que
nuestro país es precisamente uno de los creadores de los derechos sociales universales.
Compañeras y compañeros del Ejército Zapatista y del Congreso
Nacional Indígena: Existen muchas voces que cuestionan la validez del reconocimiento a
los usos y costumbres de los pueblos indígenas, ya que consideran que estos sólo sirven
para impedir el cumplimiento de las leyes del sistema jurídico mexicano. Sin embargo
sabemos que lo que a ustedes se les pretende negar ya existe en otras leyes, tal es el
caso de la legislación bancaria, la legislación de organizaciones y actividades
auxiliares de crédito y en la Ley del Mercado de Valores, en las que se reconoce
supletoriamente a los usos y prácticas en esas materias como fuentes del derecho y que
son, en última instancia, los usos y costumbres de los dueños del gran capital.
Compañeras y compañeros del EZLN y del Congreso Nacional Indígena:
Aquí nuestra única pregunta:
Nos pueden explicar de qué forma el reconocimiento constitucional de
los usos y costumbres de los pueblos indígenas no afecta la validez del restante orden
jurídico del estado nacional?
Finalmente decirles que dedico esta modesta intervención a mis
compañeros indígenas de la Unión Regional de Ejidos de la Costa Chica de Guerrero,
particularmente a mis hermanos Gorgonio Flores Cortés, indígena mixteco, y a Prisciliano
Lorenzo Herrera, indígena amuzgo, ejemplares dirigentes indígenas y que fueron
asesinados en la década pasada por los grupos caciquiles de la Costa Chica del estado de
Guerrero.
Por su atención y respuesta, compañeros zapatistas, muchas gracias.
(Aplausos)
EL C. PRESIDENTE: Para este segundo turno de preguntas, esta
Presidencia ofrece el uso de la palabra a la ciudadana diputada Erika Spezia Maldonado,
del Partido Verde Ecologista de México.
LA C. DIP. ERIKA SPEZIA MALDONADO: Señoras y señores representantes
del Congreso Nacional Indígena; señoras y señores representantes del EZLN; compañeras
y compañeros legisladores; señoras y señores:
Antes que nada me permito hacer un amplio reconocimiento a las Fuerzas
Armadas por su lealtad y desempeño institucional, sin las cuales la paz estaría más
lejos de lograrse.
Las mujeres poseemos conocimientos, carisma y experiencia considerables
para que el gobierno y la conducción de los asuntos de nuestras comunidades y naciones
sea logrado.
No obstante nuestra función de dirigentes se ha visto limitada por
barreras tales como la discriminación, la deserción escolar forzada, la imposibilidad de
acceso a la enseñanza y la desigualdad cotidiana que ejercen los hombres contra nosotros.
La modificación propuesta en el artículo 4o. constitucional de la
iniciativa que estamos discutiendo, dice en su fracción III "que como expresión de
su autonomía los pueblos indígenas tienen el derecho a elegir a sus autoridades y
ejercer sus formas de gobierno interno de acuerdo a sus normas en los ámbitos de su
autonomía, garantizando la participación de las mujeres en condiciones de equidad.
"
Ahora bien, ustedes y yo sabemos que dentro de los usos y costumbres de
muchas comunidades no existe la igualdad jurídica entre el varón y la mujer y que tanto
niños como mujeres somos grupos más vulnerables en nuestras propias comunidades por la
ausencia de una cultura de derechos humanos, porque aun a los hombres indígenas y no
indígenas les cuesta admitir que los niños y las mujeres también somos seres humanos y
no objetos.
Esto se agrava en el caso particular de las compañeras indígenas dada
la triple marginación que padecen como mujeres desposeídas e indígenas, situación muy
grave como la que nos hizo ver la comandante Esther, ese abuso y opresión México no lo
debe permitir más.
Sin embargo, yo creo que de aplicarse esta fracción III representaría
una verdadera promoción para la participación y democracia de las mujeres indígenas en
la vida política, pero tengo mis dudas y las comparto con ustedes.
¿Cómo lograr que en todas y cada una de las comunidades? ¿Qué en
todos y cada uno de nuestros pueblos, los derechos humanos estén plenamente protegidos?
¿Cómo evitar que el compromiso en pro de los derechos de las mujeres no sea una simple
promesa vacía y llana?
Comandante Esther, usted mencionaba que hay usos y costumbres buenos y
malos, en su opinión, ¿cuáles son los usos y costumbres edificantes y positivos que
deben conservarse y en qué forma pueden ser eliminados y erradicados definitivamente,
aquellos usos y costumbres que son degradantes y opresivos para las mujeres indígenas?
Por otra parte, en el Partido Ecologista de México, consideramos que
es necesario un esfuerzo por parte de las autoridades de nuestro país, para que con
responsabilidad y en la medida de lo posible, se restituyan los daños ambientales y el
uso usufructo de los recursos naturales que han hecho a los indígenas en su tierra, como
lo contemplan los Acuerdos de San Andrés no así la ley Cocopa?
Nos gustaría al respecto recoger sus opiniones. Agradezco de antemano
sus respuestas. (Aplausos)
EL C. PRESIDENTE: Esta presidencia ofrece el uso de la palabra al
ciudadano diputado Ramón León Morales del Partido de la Revolución Democrática.
EL C. DIPUTADO RAMON LEON MORALES: Con su permiso señor presidente.
Compañeras y compañeros legisladores. Señoras y señores del Ejército Zapatista de
Liberación Nacional y del Congreso Nacional Indígena. Señora María Eugenia, indígena
presa injustamente en el estado de Colima. El PRD está convencido de la urgente necesidad
de legislar para los pueblos indios, por ello creemos que histórica y políticamente, es
un imperativo elevar a rango constitucional, los derechos y cultura indígenas.
Con esta sesión se inicia un intenso debate legislativo, que será
proyecta do a la sociedad, con la fuerza de un movimiento político inédito en nuestro
país, que ha cimbrado las estructuras, por ello, asumimos con responsabilidad nuestra
tarea de definir, mediante un estudio riguroso de la iniciativa, el marco conceptual sobre
el que habremos de legislar.
Algunos sectores de la sociedad y diversos legisladores, han
manifestado dudas acerca de la propuesta de reformas a la Constitución, lo que ha
ocasionado temores en la gente, dudas que es necesario aclarar, y éste es el espacio más
propicio.
En ese sentido y con la intención de disipar los mitos que se han
creado en torno a sus alcances e implicaciones, les hacemos, señores invitados, las
siguientes preguntas:
1o. El concepto de pueblo indígena está definido por el Artículo 1o.
del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo, la pregunta es: ¿están
de acuerdo con ese concepto? En cualquier caso, ¿cómo conciben en la reforma, quiénes
serán reconocidos indígenas?, ¿cómo reconocer los límites de los territorios de los
pueblos indios?
2o. La forma de organización política en nuestro país, se encuentra
de terminada en la Constitución federal. La iniciativa redactada por la Cocopa propone la
remunicipalización para el efecto de que los pueblos indígenas se conviertan en
municipios, sin embargo, la Ley Orgánica del Municipio en los estados, establece
requisitos para su constitución, ¿qué pasará con los pueblos indios que no logren
cumplir con los requisitos?, ¿aceptarán formar parte de un municipio y cumplir con sus
leyes o exigirán de cualquier modo su autonomía?
3. La seguridad y certeza jurídica son principios que todo gobierno de
be respetar, esto significa que todo procedimiento judicial o administrativo sea claro y
conocido, para que sea respetado por parte de los habitantes y de las autoridades. ¿Cómo
harán los pueblos indígenas con sus usos y costumbres para garantizar la certeza y
seguridad jurídica?, ¿consideran que los indígenas gozan algún derecho en sus usos y
costumbres que no esté plasmado en la Constitución ni en la iniciativa de la COCOPA?
4. La libre determinación de los pueblos se ha entendido en el ámbito
internacional como la facultad soberana que tiene un estado o nación frente a otro.
¿Ustedes cómo entienden la autonomía y la autodeterminación de los pueblos indios?,
¿frente a qué y a quiénes la harán valer?, ¿la autonomía significa escisión del
Estado Mexicano?
5. ¿Lo que actualmente establece el último párrafo de la fracción
III del artículo 115 constitucional, resuelve sus problemas de autonomía de los pueblos
indígenas, ya que actualmente se les permite asociarse y coordinarse?
Con el permiso de la Presidencia, haré una última pregunta.
La propuesta de reforma faculta a los habitantes de los pueblos
indígenas a definir, de acuerdo a sus prácticas políticas el procedimiento de elección
de sus autoridades . ¿ Los pueblos indios renovarán periódicamente a sus autoridades?,
¿en su elección qué habitantes intervendrán?
Por sus respuestas y aclaraciones muchas gracias.
EL C. PRESIDENTE . Esta Presidencia ofrece el uso de la palabra a la
ciudadana diputada Alba Leonila Méndez Herrera, del Partido Acción Nacional.
LA C. DIP. ALBA LEONILA MENDEZ HERRERA. Señoras diputadas, señores
diputados.
Distinguidos invitados.
El Partido Acción Nacional ha luchado desde su fundación por la vía
pacífica para lograr los cambios que queremos los mexicanos. Porque creemos en la fuerza
de la paz, hemos venido a esta cita, lo hacemos porque creemos en la palabra, la palabra
que a través del diálogo posibilita reconocer al otro, a los otros como distintos pero
esencialmente iguales. La palabra que permite hablarnos y entendernos y no matarnos.
Estamos aquí en esta tribuna desde hace casi 60 años, porque sabemos
que la palabra y el voto pueden más que las armas.
Hermanos indígenas, queremos una paz digna y justa para todos y el
reconocimiento de los derechos y la cultura indígena.
Ya desde 1984, el diputado Pablo Ventura, panista zapoteco propuso a
nombre del PAN la creación de la Comisión de Asuntos Indígenas en esta Cámara de
Diputados que hoy sesiona para dialogar.
Ustedes dicen que quieren justicia y no limosnas; pues coincidimos con
ustedes, hermanos indígenas: no queremos darles otros 60 años más de promesas y de
limosnas; por eso los diputados del PAN queremos decidir con la inteligencia y sabiduría
de los ancestros, como nos lo mencionaban hace unos momentos ustedes.
Queremos una buena ley, escuchen, compañeros: una buena ley que sea
buena para los indígenas y no sólo una ley que sea bonita en las palabras, pero que
pueda marginar aún más a los indígenas y dividir a todos los mexicanos.
Queremos para ustedes y para todos justicia, no limosna.
Hoy damos la bienvenida a ustedes por su arribo a la palabra y el
diálogo que son los instrumentos de la política. Esperamos que el EZLN continúe su
camino a la vida política nacional y no vuelva a la guerra. Queremos que deje a un lado
las armas y opte por la palabra y por el voto.
Hoy, un nuevo gobierno fruto del voto y de la decisión de millones de
mexicanos, ha dado pasos claros que demuestran con hechos su voluntad y disposición para
la paz. El EZLN ha llegado a esta ciudad protegido por un marco de garantías que
reconocen la igualdad de todos los mexicanos; transitó libremente por todos los lugares
que decidió visitar; expresó sus opiniones sin censura y con la cobertura de todos los
medios de comunicación.
Hoy México ha cambiado, esto no hubiera sido posible con un gobierno
diferente al actual. Sí, compañeros diputados, el reconocimiento de los pueblos
indígenas no está en permitirles entrar o no entrar a la tribuna; está en la conciencia
de que todos somos iguales y en el corazón de todos los mexicanos, de que los dejemos
entrar a nosotros.
Con esas acciones el pueblo de México espera que sin dilación alguna
se firme el acuerdo de paz con justicia y dignidad y se dé paso al mejoramiento
auténtico de las condiciones de vida de todos los indígenas y el ejercicio pleno de sus
derechos.
Esta es la palabra de Acción Nacional, sí, hoy. Y desde ella les
pregunto ¿por qué no optar ya por la paz? ¿por qué no firmar la paz sin esperar más a
que comiencen a cambiar las condiciones de vida de los indígenas?
Por su respuesta muchas gracias.
PRESIDENTE DIP. HECTOR SANCHEZ: Esta presidencia ofrece el uso de la
palabra al ciudadano diputado Santiago López Hernández, del Partido Revolucionario
Institucional.
DIP. SANTIAGO LOPEZ HERNANDEZ: Con su venia señor presidente;
compañeros diputados; compañeras diputadas:
Antes que nada me voy a permitir hacer uso de mi lengua, ya que
están aquí mis compañeros hermanos indígenas de Chiapas.
(HABLO DIALECTO)
Sabemos que en muchos pueblos de Chiapas y de México, aún desconocen
mucho de esta iniciativa hermanos indígenas, hermanos zapatistas.
Aunque es cierto que esta iniciativa va a favorecer mucho a todos
nuestros hermanos indígenas. Pero también es cierto que existen muchos factores que
intervinieron o que intervienen para que esta iniciativa aún se desconozca en nuestras
comunidades y en nuestros pueblos.
Es un hecho que también hay muchos pueblos que han hablado en contra
de esta iniciativa, por ello yo les pregunto hermanos indígenas, como ya se señaló,
buscamos en torno siempre a esta ley la unidad y no sólo con los indígenas, sino con
todos los mexicanos. Por ello yo les pregunto ¿estarían dispuestos a sentarse con todos
estos pueblos y a respetar sus decisiones, sea cual sea su determinación, pensando que el
término "autónomo'' es respetar nuestras propias decisiones.
Porque ciertamente la palabra "autonomía" puede unir, como
ya dijo el compañero del Consejo. Pero también puede ser un factor de segregación si no
se le da una verdadera interpretación justa y real de cuáles son los alcances o
beneficios.
La otra pregunta sería: ¿consideran ustedes que desaparecerían los 3
tipos de propiedad en estos territorios, o sea la pequeña propiedad, la ejidal y la
comunal?
Y me pregunta 3 sería: de qué manera proponen que se pueda acceder,
de manera colectiva, a los recursos naturales, propiedad privada, propiedad social,
propiedad nacional, o implica eliminar otras formas de propiedad, de uso o de disfrute.
Esas serían mis preguntas. Por sus respuestas muchas gracias.
(aplausos)
EL C. PRESIDENTE: Para dar respuestas a las preguntas que las
ciudadanas diputadas y los ciudadanos diputados han manifestado en esta tribuna se le
concede el uso de la palabra a la Ciudadana María de Jesús Patricio, delegada del
Congreso Nacional Indígena.
LA C. MARIA DE JESUS PATRICIO: hermanas y hermanos aquí presentes:
creo que me toca contestar, ya que en gran parte repercuten, pues, en la mujer.
Retomando el tema de que si los usos y costumbres lesionan a las
mujeres indígenas en los pueblos, en las comunidades, pensamos que es un problema no
solamente de los pueblos indígenas; no es de ahí, es de toda la sociedad civil también
(aplausos) sólo que se le quiere achacar ahora solamente lo malo a los pueblos indígenas
y un problema fuerte dicen que es la lesión; que si se aprueba esta iniciativa de la
Cocopa, va a lesionar a las mujeres. Nosotras decimos que no.
Al contrario, va a fortalecer la participación equitativa, tanto de
hombres como de mujeres, y claro que hay problemas que tenemos que ir sacando, que ir
puliendo, pero no solamente son de los pueblos indígenas, son de todos y creo que esto
implica que tenemos que estar unidos pueblos indígenas, sociedad civil y todos aquellos
que se sientan parte también de que tenemos que dar una respuesta alternativa ante esta
situación que estamos viviendo.
Así pues, la mujer ha venido participando desde la misma familia,
porque en los pueblos indígenas no es hombre y mujer, sino que son familias enteras. Y
ahí la mujer participa desde la toma de decisiones; cuando el marido va a una asamblea
comunitaria o a una asamblea ejidal, en conjuntar ideas y llevarlas a la asamblea. Pero ya
la participación del varón ya va ahí también la participación de la mujer, pero no
solamente, como les decía, es exclusivamente hombre mujer, sino que es de familia.
Si creemos que es necesario seguir sacando todos estos problemas, y lo
estamos haciendo cada día. Pareciera que no hacemos nada las mujeres indígenas, pero
creo que hemos estado siempre en este proceso de lucha continua, sólo que no se ha
reconocido mucho hacia fuera, ¿verdad ?
Nos dicen que los usos y costumbres son los que están o atentan contra
la vida de los pueblos indígenas. Pero siempre se remarcan los malos. ¿Por qué no se
nombran los buenos? Por ejemplo, los usos y costumbres positivos son el precio y la ayuda
mutua, cuando se reúnen y juntos dar su tiempo para trabajar faenas, para trabajar en
construir casas.
También otra de las costumbres positivas es buscar hacer justicia, re
parando el daño antes que castigando al culpable.
Otra de las buenas costumbres es buscar tomar decisiones por consenso.
Ahí no hay voto. Ahí dicen nuestros abuelos: "Ahí tiene que ser el 99 por ciento
más el 9", ¿verdad? O sea, que es el total; tiene que haber consenso más que
votación. Esa es otra de las buenas costumbres.
Otra de las buenas costumbres es ver la representación política como
un servicio y no como un privilegio. Quien está al frente, a quien se le da el mando o el
poder de decidir sobre la comunidad es más bien un compromiso, no se le paga. Tiene que
dar un servicio y la misma comunidad los mismos miembros de las asambleas están vigilando
que funcione bien.
Otra buena costumbre es aprovechar la sabiduría de los ancianos.
Sabemos que ahí nuestros ancianos tienen un lugar privilegiado, porque ellos han vivido
mucho más tiempo que nosotros y ellos nos dan la razón cuando ven que vamos caminando
bien o también nos llaman la atención cuando ven que vamos por un camino equivocado. Esa
es la palabra c5e nuestros pueblos, la palabra verdadera que ha estado por arios. Esa es
una de las costumbres positivas.
Por eso me resaltó ahorita de que se estaban señalando solamente las
malas costumbres. Aquí también tenemos buenas costumbres y estas buenas costumbres
queremos conservarlas, las malas si' las queremos quitar; pero no solamente son de
nosotros, son de todos.
Aquí se mencionaba que había cosas malas dentro de los usos y
costumbres. ¿Por qué no se habla de los problemas que ha habido? Se acusa de que las
comunidades indi'~3enas son violadores de los derechos humanos. Pero nosotros recordamos,
por qué siempre se le llama o se le señala a las comunidades o pueblos indígenas. ¿Por
qué no vemos que hay problemas que los ocasionan los de fuera, que no son de los pueblos
indígenas? Como el caso de Aguas Blancas, como el caso de Acteal.
Son personas de fuera y eso si' no se dice, se queda allí en el
silencio. Ahora que queremos que nuestra voz sea considerada, que está retomada en la
iniciativa de la Cocopa es cuando resultan todos estos comentarios.
Sabemos que el movimiento nacional indígena no nace en 1994. El
movimiento nacional indígena tiene años, simplemente que hasta ahora, después del '94,
fue cuando se sacude México y muchos que ni sabían que existían los indígenas
voltearon a ver y hay veces en lo cortito ahí estaban los pueblos indígenas.
Por eso mismo, como han sido los principales habitantes de este país
con anterioridad, desde siempre se ha vivido o se ha tenido la autonomía en esos pueblos
indígenas, por eso no se han acabado, por eso todavía estamos aquí, sólo que ahora el
tema de autonomía echa un brinco y nos hacen creer o les hacen creer a la sociedad civil
o a todos, de que los pueblos indígenas quieren crear una nación dentro de esta nación.
Ya mi compañero que me antecedió les decía que no es eso,
simplemente queremos convivir con todo el resto de la humanidad y creemos que el Congreso
Nacional Indígena es un espacio de encuentro de todos los pueblos indígenas de México.
Una prueba ha sido que en el Tercer Congreso Nacional Indígena, en Urío, estuvieron
presentes 43 pueblos indígenas de México. Unos otros no pudieron llegar pero han estado
en otros eventos que se han tenido a nivel nacional. Ahí y en otros eventos hemos visto
que es necesario estar unidos, que es necesario convivir con el resto de la sociedad y que
juntos tenemos que dar nuestra palabra y esa palabra ustedes ya la saben. Creemos que ahí
está nuestra representación, la representación de los pueblos indígenas de México.
Existe, pues, esta gran tarea que no solamente es de los pueblos
indígenas, la sociedad civil ha estado presente, nos ha acompañado y está esperando ver
la respuesta.
Invitamos, pues, a que esto no solamente se acaba Aquí, continúa, ni
aunque sea reconocida la iniciativa de la COCOPA. Creemos que ya con eso ya está resuelto
el problema de los pueblos indígenas, falta trabajarle más, este sería el primer paso
de que el gobierno considere a los pueblos indígenas de México y de ahí en adelante
empecemos una nueva relación entre gobierno y pueblos indígenas.
Con esto tenemos confianza los pueblos indígenas en ustedes, señores
legisladores, legisladoras, diputados y diputadas, tenemos confianza porque ustedes son la
voz, son la representatividad de la sociedad civil de algunos pueblos indígenas. Tenemos
confianza que esta visita Aquí no va a ser de en balde, que va a tener eco y que les
vamos a dejar en sus manos la decisión y nosotros estaremos al pendiente de esa
decisión, y lo que ustedes nos digan después es lo que va ya sea a beneficiar a nuestros
pueblos o a perjudicar, dependiendo de su respuesta.
Gracias.
(aplausos)
EL C. PRESIDENTE: Para las intervenciones de los grupos parlamentarios,
esta Presidencia ofrece el uso de la palabra al señor Diputado don Alberto Anaya
Gutiérrez, del Partido del Trabajo.
EL C. DIPUTADO ALBERTO ANAYA GUTIERREZ (P.T.):Con el permiso de la
Presidencia, compañeras y compañeros Legisladores. Comandancia General del Ejército
Zapatista de Liberación Nacional, Representantes del Congreso Nacional Indígena,
Invitados y distinguidas personalidades Aquí presentes, pueblo de México.
El Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo saluda fraternalmente a
los compañeros de la Comandancia General del Ejército Zapatista de Liberación Nacional
y al Congreso Nacional Indígena y su Representación.
Indudablemente que nos encontramos ante un hecho hist6rico, un hecho
histórico por distintas razones; por primera vez una representación del Ejército
Zapatista de Liberación Nacional, por primera vez una representación de los pueblos
indígenas llega ante esta máxima tribuna de la nación a exponernos sus puntos de vista,
a dar sus razones, a presentar sus reclamos y a exigir sus derechos sus derechos que
sistemáticamente se les han negado, sus derechos que no son otros sino que se les
reconozca a nivel constitucional, que se les acredite debidamente como lo que son, no
quieren ser de otra manera, quieren que se les reconozca con su cultura, quieren que se
les reconozca con sus lenguajes, con sus creencias, con sus formas de vida, sus formas de
organizaci6n, sus usos y costumbres y, sobre todo, que se les reconozca con su autonomía
y el derecho a ser diferentes.
Este problema es un problema no de años, es un problema de siglos,
pudiéramos decir que su origen data desde que el Papa Alejandro VI el 4 de Mayo de 1493
emitió la Bula por medio de la cual se otorgaba en propiedad a la Corona Española, los
territorios que se descubrieron en el Continente Americano.
Nace pues, la propiedad en América sobre la base del despojo, sobre la
base de la destrucción de la cultura indígena, . sobre la base de la destrucción de la
cultura indrgena, de sus formas de vida, de su lenguaje.
Con el pretexto de la evangelización, de la destrucción sistemática
como pueblos indígenas, han pasado ya más de 500 años y la sorpresa es que a pesar de
más de 300 años de dominación española, a pesar de los años del México
independiente, del México de la reforma, del México de la Revolución Mexicana, a pesar
de todos los esfuerzos de los malos gobiernos, de los cacicazgos, de los despojos de que
han sido objeto, nos encontramos que los pueblos indígenas resistieron, están aquí
presentes, reclaman lo que por justicia les pertenece y esa situación tiene que
concedérselas el Congreso de la Unión.
Creemos que es preocupante que no nos encontremos Aquí todos los
legisladores, preocupante que una fracci6n que es la fracción del Partido Acción
Nacional, haya tomado resolutivo de no presentarse. Va el mensaje a la nación, no quieren
escuchar, se niegan después de 500 años a darles a los indígenas lo que por derecho les
pertenece.
Queremos decirles que la marcha del Ejército Zapatista de Liberación
Nacional por todos los estados que recorrieron, tuvieron apoyo rotundo de la población
mexicana que quiere ya una solución a este conflicto, no me refiero al conflicto iniciado
el primero de enero de 1994, quieren ellos solución a un conflicto que ya tiene más de
500 años; la Constitución Mexicana debe de amparar a todos los mexicanos y en eso
incluimos a 10 millones de indígenas que forman todavía 56 etnias en todos el país.
El Partido del Trabajo hace un llamado a todos nuestros compañeros y
compañeras legisladoras a que aprobemos cuanto antes la última señal para iniciar el
diálogo, aprobemos cuanto antes la Ley de Derechos y Cultura Indígena y las
modificaciones constitucionales que den pleno reconocimiento a los pueblos y los derechos
indígenas. A eso los llamamos compañeros legisladores.
Este paso va a ser significativo porque va a abrir las puertas para que
de nueva cuenta el diálogo se reanude, las conversaciones de paz se desarrollen, se
instalen las tres mesas pendientes: democracia y justicia, que se instale la mesa de
derechos de la mujer, desarrollo y bienestar y se acuerde un protocolo de paz que permita
que los mexicanos estemos amparados todos por la Constitución Mexicana.
Nuestro partido, sin reservas, se manifiesta a favor de la aprobación
de la Ley de Derechos y Cultura Indígena. Con ellos estaremos como lo estuvimos desde el
2 de enero de 1994.
Muchas gracias.
EL C. PRESIDENTE: La Presidencia ofrece el uso de la palabra a la
diputada Nicasia García Domínguez, del Partido verde Ecologista de México.
DIPUTADA NICASIA GARCIA DOMINGUEZ (PVEAII): (Habló en dialecto). Mas
que nada compañeros, hermanos indígenas en general que nos están escuchando en estos
momentos aquí en este recinto, estar expresando nuestras inquietudes, nuestros problemas,
nuestras marginaciones, nuestros abandonos que hemos estado tantos años, yo creo que para
nosotros estar aquí y los compañeros que hayan escuchado nuestras expresiones, yo creo
que es un reclamo, estamos sentidos y estamos heridos de estar viviendo tantos años en la
marginación, en el rechazo, pero esperemos compañeros y hermanos indígenas, que ya que
nos tomen en cuenta, ya que hemos estado viviendo muchos años al olvido, esperamos que
esto se acabe.
Señor Presidente;
Señoras y señores;
Representantes del Congreso de la Nación Indígena;
Señores representantes del EZLN;
Señoras y señores:
En el Partido Verde Ecologista afirmamos que los pueblos indígenas son
iguales a todos los demás pueblos en cuanto a dignidad y derechos, reconocemos el derecho
de los pueblos indígenas de México a ser diferentes, a considerarse a sí mismos
diferentes y a ser respetados como tales, en una nación que tiene una imposición tan
amplia es obligatorio reconocer legalmente el pluralismo, tomando como base el respeto a
las diferencias, bajo el supuesto de igualdad fundamental, para que México pueda ser,
necesita admitir e identificarse en sus ciudadanos, mayas, náhuas, purepechas, otomíes y
zapotecos, por citar sólo algunas etnias,
Necesitar invitarse asimismo a la tolerancia y a darnos cuenta de la
valentía y la virtud que se necesita para vivir en un espíritu de existencia, beneficio
mutuo y pleno respeto, nadie puede negar los beneficios de los avances tecnológicos, ni
de las comunidades que ofrecen a quienes tienen los recursos para adquirir cosas
materiales, pero nadie puede negar tampoco que la sociedad moderna no ha sabido vivir en
armonía con el medio ambiente, si basan toda su felicidad en el consumo, la construcción
y el dizque desarrollo.
Nosotros los indígenas siempre hemos sabido cuidar del medio ambiente
y explotarlo en forma sustentable, por eso a mí no me sorprende que el tema de la
sustentabilidad se haya incluido en los Acuerdos de San Andrés. Nosotros en el Partido
Verde Ecologista de México entendemos lo importante que son los recursos naturales y el
cuidado de los mismos, de ahí también parte la imperiosa necesidad de proteger a los
pueblos indígenas de la nueva forma de vida. Para que podamos proteger nuestras áreas
naturales junto con nuestras culturas y derechos, tenemos que permitir que los indígenas
reconcentremos nuestras propias vías de desarrollo.
Relata Bernal Díaz del Castillo:
"Cuando vimos todas esas ciudades y poblados construidos en el
agua y tantas otras grandes cosas en tierra firma, y esa gran calzada que desemboca en la
Ciudad de México, estamos impresionados. Este gran pueblo y los edificios que se levantan
del agua, todos hechos de piedras, parecía una visión encantada. Fue tan maravilloso que
no sé como descubrir ese primer vistazo de cosas jamás vistas, escuchadas o soñadas.
Nunca me cansé de descubrir una gran diversidad de árboles y los varios olores que
éstos desprendían, y los caminos repletos de rosas y otras flores y la gran variedad de
árboles frutales y rosales y el lago de agua dulce, pero hoy todo lo que entonces vivimos
está demolido y destruido, nada se mantiene de pie".
Esto, compañeros y amigos, es una muestra clara de que a partir de la
conquista y la colonización, de que a partir de la marginación y el despojo de los
indígenas, nuestro medio ambiente se ha descuidado de manera excesiva, hasta alcanzar los
alarmantes niveles bajo los que se encuentran en la actualidad.
Está claro que es necesaria la reintegración indígena a la vida
nacional para la protección y representación de nuestro medio ambiente y de la vida en
armonía con nuestras tierras. Nuestras preocupaciones ecológicas no se verán resueltas
si no resolvemos los asuntos políticos. Por eso es importante recalcar que lo hemos
tenido oportunidad de vivir el día de hoy deja un precedente de gran importancia en
México. Para todos los grupos que tienen demandas, ha quedado claro que la vía de
solución, que el camino que permite avanzar, que el único método que permite resolver
los problemas es el diálogo. En el Partido Verde Ecologista de México nos queda muy
claro, y esperamos que la sociedad lo haga suyo.
Después de siete años de inicio del conflicto, finalmente caemos en
razón de que las armas no son capaces de defender a las causas y que hoy tan solo con la
disposición y voluntad de este Congreso y de nuestros compatriotas zapatistas nos
permitimos finalmente vislumbrar la tan anhelada paz y esto lo compartimos todos los
mexicanos.
En este país existe un Congreso, una representación popular cuyo
poder se origina precisamente ahí en el pueblo constituido en una República
representativa, democrática y federal y este Poder Legislativo sabe escuchar y estar como
le corresponde al servicio de los ciudadanos.
Es por eso que celebrando al acontecimiento de hoy, hago un respetuoso
exhorto para que tanto los Poderes de la Unión, Ejecutivo, Legislativo, Judicial, como
zapatistas e indígenas enfrentemos el tema ciertamente con madurez y responsabilidad,
pero también con flexibilidad porque de aquí en adelante la responsabilidad y el
compromiso deberá ser compartido y positivo. Si queremos concretar este gran inicio
hagámoslo siempre y sólo por México, por los mexicanos.
Comandantes y Subcomandantes del EZLN, tú y yo estamos por lo mismo,
nos mueve la misma preocupación por los indígenas, apóyame a mí como mujer indígena y
conmigo a las miles de indígenas que represento colaborando con el Congreso de la Unión
para que todos salgamos beneficiados y la iniciativa de ley COCOPA sea una ventaja
jurídica y auténtica para los pueblos y las comunidades indígenas y lograr así el
reconocimiento constitucional de nuestros derechos y culturas en pro de todos nuestros
hermanos y en pro de todos los mexicanos y en pro de todo México. Y yo creo que es
necesario que lo hagamos como indígenas que somos para nuestros hermanos indígenas.
Gracias. (aplausos)
EL PRESIDENTE: La presidencia ofrece el uso de la palabra al diputado
don Marti Batres Guadarrama, del Partido de la Revolución Democrática,
EL DIP. MARTI BATRES GUADARRAMA: Compañeras y compañeros
legisladores; compañeros del Ejército Zapatista de Liberación Nacional y del Congreso
Nacional Indígena; invitados, invitadas; medios de comunicación y ciudadanos que nos
escuchan,
Reconocemos a todos los que hoy han decidido habitar de historia este
escenario; valoramos la palabra escuchada que da vida a un Parlamento que representa al
pueblo sin sustituirlo.
Este momento renueva esperanzas porque abre nuestro recinto legislativo
a una diversidad que se apoya en el pluralismo pol7ticomo para incluir la diferencia
étnica y social, Con este acto de enorme calidad parlamentaria se ratifica el anhelo de
escuchar en este Congreso todas las voces de la sociedad y el deseo profundo de ver a un
Poder del Estado cerca del pueblo.
Se acabo el parlamento silencioso, sin protestas, sin arrebatos, sin
pasiones, se acabaron las votaciones sin debate, las unanimidades forzadas, el Congreso
está vivo.
México necesita buenos parlamentos que salgan de la rutina
burocrática que mata a la voluntad y empaña la inteligencia, parlamentos que se
dignifiquen, como hoy, con el dialogo con la gente.
Vivimos hoy con el encargo de escuchar, responsabilidad permanente de
cualquier representante popular. Algunos no quisieron escuchar. A ellos los escuchamos
todos, aunque no todos ellos escucharon a los demás. Escuchar no significa pensar igual,
solo aceptar que existe otro. A los que no escucharon hoy, los llamamos a rectificar
porque cabría preguntarse ¿se vale discrepar del otro sin escucharlo?
Que nadie se aísle y que nadie se automargine y que nadie se
constituya en un obstáculo para la paz.
Escuchamos a quienes desde hace siete años han querido ver en este
Poder Legislativo un interlocutor independiente y un espacio de realización de sus
ideales. Escuchamos a quienes han sido olvidados, ocultados, suprimidos, ignorados. Este
dialogo no cuestiona la llamada democracia representativa. Por el contrario, permite
demostrar que sus instituciones son capaces de percibir los cambios y de conducir la
protesta social por sus cauces.
Frente al continuismo de líneas económicas excluyentes desde el Poder
Ejecutivo, esta Cámara de Diputados abre una rendija de sensibilidad social el día de
hoy. Por cierto, a quienes tienen hoy muchas ganas de ser oposición al gobierno de Fox,
les hacemos una propuesta: No se opongan a la Ley Indígena, mejor opónganse al IVA en
alimentos, medicamentos y libros.
Escuchamos hoy, como desde hace años, que los indígenas no van a
dividir al país que vieron nacer; escuchamos que las tradiciones de los pueblos deben
conjugarse con los derechos humanos; escuchamos que los indios son los más pobres del
país y habitan sin embargo sus regiones más ricas. Escuchamos que las culturas tienen
derecho a sobrevivir, escuchamos a los que vienen desde muy lejos en tiempo y lugar.
Escuchamos la palabra que nos habla de la palabra, la que nos dice que la palabra
empeñada se debe cumplir.
Es profundamente injusto afirmar que no deben reconocerse los usos y
costumbres de los pueblos indios, porque eso legalizaría las injusticias contra las
mujeres. Parecería que el mundo no indígena es el paraíso de la igualdad entre el
hombre y la mujer. Y sin embargo, ahí está la dolorosa realidad, en ciudad Juárez,
cientos de mujeres son violadas y asesinadas y no es un pueblo indígena.
La llamada Ley COCOPA sin embargo, no dice que se reconocerán todos
los usos y costumbres de los pueblos indios, al contrario, dice que se reconocerán
aquellos que se encuentren en armonía con los derechos humanos y la equidad en los
géneros; lo que se pide que debe de estar en esa ley, ya está.
Aquí nos alarmamos de que en Afganistán, lejos de aquí, desaparezcan
los gigantescos budas, con toda la riqueza histórica y cultural que implican. Pero
cuánto nos alarmamos por la desaparición en México de más de 100 idiomas indígenas.
Tratar desigualmente a los desiguales, para alcanzar la igualdad. Es el
principio del derecho social. Es el mismo principio que reclaman los pueblos indios,
reconocer su diferencia para lograr una incorporación verdadera a la naci6n.
No quieren estar fuera del Estado y de la ley, como se dice, al
contrario, quieren estar dentro de la Constituci6n.
Que difícil fue convencer a los juristas tradicionales que en 1917
decían que los derechos sociales no podían formar parte de la Constitución porque s61o
estaba la parte orgánica y las garantías individuales, pero se logró, porque el derecho
cambia, y hoy debe cambiar para reconocer los derechos y la cultura de los pueblos indios.
La Constitución ha cambiado varias veces para incorporar las
autonomías, ahí esta la autonomía universitaria, la autonomía del IFE, de la Comisión
de Derechos Humanos y hasta la del Banco de México, pero falta la autonomía de los
pueblos indios. (Aplausos)
¿Cómo no reconocer las autonomías, cuando incluso nuestro país
está formado, ya no digamos por regiones autónomas sino hasta por estados libres y
soberanos con su propia constitución cada uno, y no por ello el país se ha dividido? La
autonomía no significa territorios separados, ni moneda propia ni bandera distinta, es la
diversidad dentro del mismo México, muchos Méxicos en el mismo México.
Algunas voces dicen que son inflexibles aquellos que se niegan a
cambiar la Ley Cocopa, dicen que se quiere todo, que no se sabe negociar, esto no es
cierto, se les olvida que la Ley Cocopa es el resultado de una negociación que ya
ocurrió No es lo que quería el gobierno exactamente, pero tampoco ahí está todo lo que
querían los zapatistas, es un punto medio, es una negociación. (Aplausos)
Es la palabra de unos y de otros, palabra empeñada que debe cumplirse,
sería absurdo que nosotros como Congreso aprobamos una ley donde llamamos a las partes a
negociar y luego desconocemos la negociación a la que han llegado.
Formalmente podríamos aprobar cualquier ley aquí, pero
preguntémonos: ¿políticamente, moralmente, éticamente, históricamente,
responsablemente podríamos aprobar una ley en la que no se reconozcan los actores del
conflicto gobierno y zapatistas?
Gobierno y zapatistas ya acordaron, acordaron en 1996, nos toca plasmar
ese acuerdo en la Constitución.
Quiero, para finalizar, leer un pasaje de la obra del gran poeta
universal Octavio Paz, logro filantrópico que en 1974, hace 27 anos, decía: "El sur
era y es acentuadamente indio, allá la cultura tradicional está toda vía viva, lo que
distinguía al zapatismo fue su tentativa por regresar a los orígenes, un pasado en el
que reinaba la justicia y la armonía, vio lado por los poderosos. La paradoja del
zapatismo consiste en que fue un movimiento profundamente tradicionalista, y en ese
tradicionalismo reside precisamente su pujanza revolucionaria.
Es la revelación, el salir a flote de ciertas realidades escondidas y
reprimidas, son revueltas que se proponen restaurar el tiempo original, el momento
inaugural del pacto entre los iguales, es crear una comunidad en la cual las jerarquías
no sean de orden económico sino tradicional y espiritual. Zapata está más allá de la
controversia entre liberales y conservadores. Zapata está antes, y tal vez si México no
se extingue, estará después".
Compañeras y compañeros, sigamos con la discusión de fondo hasta
tener resultados. Continuemos con el diálogo con los zapatistas y los indígenas hasta
conformar el consenso interno y el consenso externo, para probar definitivamente esta
reforma constitucional . Muchas gracias . ( Aplausos)
EL C. PRESIDENTE: Esta presidencia ofrece el uso de la palabra a la
diputada doña Martha Patricia Martínez Macías del Partido Acción Nacional.
LA C. DIPUTADA MARTHA PATRICIA MARTINEZ MACIAS: Señoras y señores
diputados. Distinguidos representantes indígenas. Los diputados del Partido Acción
Nacional, hemos escuchado con atención las ideas vertidas en este espacio por los
representantes del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, por los representantes del
Congreso Nacional Indígena y por los diputados integrantes de las Comisiones convocadas.
Agradecemos que su palabra haya sido de respeto, agradecemos que su
discurso no repitiera ofensas, porque creemos que el odio no hará avanzar a nadie.
Hemos escuchado y agradecemos su palabra, hemos escuchado y agradecemos
también el que nos escuchen, que la nuestra es también palabra verdadera y que este
diálogo muestre que todo mundo tiene una parte de verdad pero no toda la verdad; que
nadie puede decir que tiene toda la razón, por lo cual no puede decirse que quien no
está de acuerdo con él, es un traidor o un enemigo de México o de nadie.
Queremos y ofrecemos respeto, queremos respeto entre quienes pensamos
diferente, entre quienes son diferentes por su cuerpo o por su mente; pero esencialmente
iguales en una comunidad indígena o en esta gran Nación que es la mexicana.
Concluimos un ejercicio de diálogo, ciertamente no en las condiciones
en que en conciencia consideramos las más convenientes. A pesar de ello y de lo que el
uso de este recinto al que nuestra convicción considera construido para el voto y la
representación, el grupo parlamentario del Partido Acción Nacional, acordó cumplir con
el mandato de esta Cámara de Diputados y por eso los miembros de las Comisiones de
Asuntos Indígenas y de Puntos Constitucionales hemos sido convocados, estamos aquí para
escuchar y para hablar a nombre de todos nuestros compañeros. Esa y no otra es nuestra
decisión.
En 1939 surgió nuestro partido a la vida pública para construir una
patria ordenada y generosa y una vida mejor y más digna para todos. Decidimos luchar por
la vía democrática en medios antidemocráticos y por la vía pacífica en un medio
violento.
En los últimos años, gracias al esfuerzo tenaz y al apoyo de millones
de mexicanos hemos visto con satisfacción la llegada de esos frutos. Hoy sabemos que este
es el camino correcto para expresar ideas, para hacer leyes, para hacer valer nuestros
principios y también para acceder al poder.
Este largo camino es el que nos tiene hoy aquí junto a ustedes.
Celebramos este encuentro y lo entendemos como una oportunidad para dialogar y escuchar
nuestras razones en torno al tema indígena.
El PAN apuesta por la paz como ha apostado desde siempre; el PAN busca
el diálogo como lo ha buscado siempre; el PAN antepondrá el interés nacional a
cualquier interés particular.
Queremos una reforma que siente las bases para que se restituya el goce
pleno de los derechos indígenas con estricto respeto a los derechos humanos y a la unidad
nacional.
Queremos una reforma que garantice los derechos de los indígenas sin
vulnerar los derechos de otros mexicanos.
El grupo parlamentario de Acción Nacional, saluda la palabra y los
signos de paz que ha pronunciado en esta tribuna el Ejército Zapatista de Liberación
Nacional y que renueva un diálogo que estaba roto entre el gobierno de México y el EZLN.
Debemos decir que nosotros no entendíamos por qué el EZLN sí había
dialogado con gobiernos cuya legitimidad había sido cuestionada y se negaba a dialogar
con un gobierno legítimo por las razones que fueran.
¿Cómo es que había hablado con representantes de gobiernos no
democráticos y en cambio se había negado incluso a recibir a un hombre honesto, que
ahora es el Comisionado para la Paz? Hoy vemos que hablará con él y saludamos esos
hechos que demuestran voluntad de paz.
Hemos escuchado y vemos que en sus palabras ha habido no sólo letras,
sino también acciones. Hoy reconocemos la voluntad de país. Hoy el diálogo que
creíamos muerto se ha reanudado.
Hemos escuchado también y saludamos la disposición para no ocupar las
posiciones que hoy ha desocupado el Ejército y que no haya por ustedes o por otras
personas, quien se atribuya ese derecho.
Para responder a esa voluntad que hoy muestra el EZLN, pero sobre todo
por convicción propia, queremos decirles a ustedes representantes del EZLN y del Congreso
Nacional Indígena, decirles a todos los indígenas de México y a todos los mexicanos,
que queremos la paz y que revisaremos con la mejor voluntad y buena fe, la iniciativa que
presentó ante el Congreso de la Unión, el Presidente de la República, con el ánimo de
sacarla adelante.
Les pedimos con la misma sinceridad, que ustedes revisen nuestras
propuestas. Hemos escuchado y pedimos también que nos escuchen. Hemos escuchado sus
razones y queremos que escuchen las nuestras. Queremos seguir dialogando sobre ustedes en
términos y lugares que sean válidos para ambos. Queremos invitarlos a dialogar y revisar
en detalle las iniciativas de reformas constitucionales en materia de derechos y cultura
indígena, entre representantes directos del EZLN y los legisladores, en lugares y
condiciones que no violenten sus convicciones y tampoco las nuestras por diferentes que
sean.
Saludamos la voluntad de paz y la palabra de verdad, expresada aquí
hoy por el EZLN. Hemos escuchado y al EZLN le pedimos que tome una decisión fundamental;
que con el apoyo que tiene entre la población, deje las armas y convierta en fuerza
política. Saludamos ese apoyo que tienen en la sociedad civil y en los pueblos
indígenas.
Lo que les decimos con sinceridad es que queremos que su fuerza se
traduzca en votos, pues no hay otra manera de entendernos en la paz.
Al EZLN, respetuosamente les pedimos que honre el resultado de la
consulta nacional por la paz y la democracia en la que la inmensa mayoría de entre un
millón 300 mil mexicanos, resolvió pedirles que abandonaran el camino de las armas y se
organizaran para luchar dentro de los cauces constitucionales por sus legítimas defensas.
Al EZLN, le pedimos que mande obedeciendo; que se decida y de una vez
para siempre, a ganarse el voto de los mexicanos, al igual que todos los legisladores
aquí presentes; que se someta al mandato de las urnas.
La palabra de Acción Nacional está dada para el diálogo, para el
reconocimiento de los derechos indígenas. Está dada para la paz y para México.
PRESIDENTE DIP. SALVADOR ROCHA DIAZ: Esta presidencia ofrece el uso de
la palabra al Dip. José Feliciano Moo y Can, del Partido Revolucionario Institucional.
DIP. JOSE FELICIANO MOO Y CAN:
(HABLO DIALECTO)
Compañeros; hermanos indígenas:
Hoy venimos a escuchar la palabra de nuestros hermanos indígenas. Y
ustedes van a escuchar de un hermano indígena, la palabra verdadera, que es lo que
tenemos como mayor riqueza y herencia de los indígenas de México.
Compañeros legisladores y legisladoras: señoras y señores
representantes del EZLN; hermanos y hermanas indígenas que nos acompañan: mexicanos y
mexicanas que nos ven y escuchan:
Hoy es un gran día para los pueblos indios de México; un día
histórico en esta reunión especial de trabajo parlamentario, la voz de los descendientes
directos de los primeros habitantes de esta tierra ha sido escuchada en la tribuna más
alta de la Nación.
Por el significado simbólico que guarda esta tribuna, podemos decir
que hoy la Nación mexicana inicia una etapa de reencuentro entre los mexicanos, para que
nunca más exista un México sin sus pueblos indígenas.
Las grandes luchas de resistencia de los pueblos indígenas, desde la
conquista hasta el movimiento del EZLN, defendiendo siempre su dignidad y el respeto a sus
culturas, encuentran hoy un momento político claramente favorable a la reivindicación
histórica de sus justas causas.
Los legisladores de origen del PRI, respetuosos de nuestra militancia,
valoramos la aportación que para la historia de la reivindicación indígena ha tenido la
lucha del Ejército Zapatista de Liberación Nacional.
No quisimos que en esta reunión de comisiones fuese un debate con los
representantes del EZLN o con el Congreso Nacional Indígena, y mucho menos un debate
entre los grupos parlamentarios, que tenemos diferencias en la apreciación de la
legislación. Quisimos celebrar una reunión para escucharlos, para apreciar sus razones y
sentimientos, para no cerrar los oídos.
Ya tendremos tiempo por delante para ejercer nuestra responsabilidad de
legisladores a favor de las causas indígenas. Por eso no caímos en la provocación de
algunos legisladores que, por encima del diálogo, privilegiaron su deseo de hacer
proselitismo (aplausos).
Nunca en la historia de México y esta reunión en San Lázaro así lo
demuestra había existido una sensibilidad tan amplia a la problemática indígena .
En este tiempo que vivimos, los partidos políticos, las organizaciones
sociales, los medios de comunicación, la sociedad civil, el gobierno, el pueblo mexicano,
todo está dispuesto a conocer y reconocer los derechos de los pueblos indios de este
país.
Vamos a impulsar la ley indígena que nos hace falta; vamos a reconocer
los derechos políticos y culturales de los pueblos indios que permitan a éstos preservar
y reproducir sus culturas y a autodeterminar libremente sus formas de organización y
convivencia.
Pero debemos tener muy claro que la ley indígena no representa el fin
de la movilización de la conciencia indigenista nacional ocurrida en los últimos años,
sino que representa el inicio de un proceso que posibilite lograr un gran acuerdo
político nacional para construir una política indígena de Estado.
La ley es indispensable, pero no basta para que la nación salde la
deuda histórica que tiene con sus pueblos indios. Se trata de formular una política
indígena de Estado que esté a salvo de las veleidades sexenales, que tenga como objetivo
inequívoco la reivindicación social, económica, política y cultural de los indígenas
mexicanos.
Que cuente con la participación amplia, plural e incluyente de éste.
Se trata de convocar una alianza de toda la sociedad mexicana para impulsar su desarrollo
y libertad en un marco de paz y convicencia democrática.
Compañeros y compañeras legisladores: esta reunión de trabajo tan
significativo nos indica que también es el momento del Congreso. La decisión de abrir
sus puertas al movimiento indígena del EZLN fortalece al Congreso y lo vincula con la
nueva realidad social de este país.
No hay ni puede haber perdedores por este hecho. La intensa y rica
discusión que se originó para llegar a la decisión de abrir esta tribuna, lejos de
producir alejamiento o enconos es una muestra de la pluralidad democrática que refuerza
el espíritu del Congreso como espacio de representación de la voluntad popular.
El evento de hoy no deja perdedores, sólo ganadores, que son los más
de 10 millones de indígenas y son quienes buscan vías para la paz.
Ahora el desafío para todas las fracciones parlamentarias será
alcanzar el número de votos que se requiere para que haya la reforma constitucional. En
ese momento se verá quiénes estamos verdaderamente con los indígenas de México
(aplausos).
[Aplausos]
Realicemos un proceso legislativo ejemplar para formular el marco legal
de la nueva relación entre los pueblos indígenas y el Estado. Las reformas
constitucionales que implica esta tarea son de tal profundidad que nos obligan a retomar
el proyecto de reforma del Estado que diversos actores políticos hemos venido discutiendo
en los últimos años.
Vamos a trabajar en este asunto con imaginación, generosidad y mira da
histórica, para que los pueblos indígenas y la sociedad mexicana en su conjunto se
puedan sentir orgullosos de su Congreso.
La justa lucha de los pueblos indígenas merece el apoyo de todos y
para el PRI representa, además, la obligación moral de impulsar esas causas legítimas,
así como la oportunidad de refrendar su compromiso con los que menos tienen. ¡Estamos
comprometidos a reconocer los derechos de los pueblos indígenas y a promover la
formulación ce una política indígena del Estado!
Estamos comprometidos por convicción y origen con todos los indígenas
del país, sin importar ideologías, religión o filiación política.
Nuestra acción política es responsable y propositiva frente al
Gobierno y el conjunto de la sociedad. Sin embargo, estamos convencidos de que las causas
populares son prioritarias si queremos construir un proyecto de nación para el siglo XXI,
donde ningún mexicano tenga que tomar las armas para ser escuchado en sus demandas
elementales.
Nuestra manera, como Legisladores, de coadyuvar al proceso de paz fue
precisamente votar a favor de la Ley de Concordia y Pacificación.
Nuestra manera, como Legisladores, para apoyar el proceso de paz fue
facilitar el diálogo con el Congreso, para demostrar que las instituciones democráticas
y las fuerzas progresistas podemos evidenciar con hechos políticos que el cauce de la
negociación pacífica es el mejor camino para luchar por las reivindicaciones legitimas.
¡Estamos por la paz como propósito y principio, no como bandera para
ignorar las condiciones de injusticia social!
Por eso saludamos este diálogo con la Cámara de Diputados, que coloca
al Congreso mexicano en un espacio privilegiado, sin demagogia, por la búsqueda de una
paz con justicia y dignidad.
Esperamos que no haya mezquindad política para reconocer como la
democracia resultó fortalecida.
Esta histórica reunión de trabajo, este escenario, el uso de esta
tribuna por los indígenas mexicanos, que tuvieron que recurrir a las armas, la gran
atención que ha despertado en la sociedad mexicana representa una muestra contundente de
que los caminos que ofrece la política para superar las diferencias, son más grandes que
los caminos de la confrontación. ¡Los Legisladores del PRI suscribimos abiertamente este
casino!
Muchas gracias.
[Aplausos]
EL C. DIPUTADO SALVADOR ROCHA DIAZ [PRI], Presidente de la Comisión de
Puntos Constitucionales: Para dirigir unas palabras de despedida, a nombre de la
Delegación del EZLN, esta Presidencia ofrece el uso de la palabra al Comandante Zebedeo.
EL C, COMANDANTE ZEBEDEO: Buenas tardes, A nombre de la delegación del
Ejército Zapatista de Liberación Nacional, señoras y señores, agradecemos que nos
hayan escuchado, agradecemos que nos hayan abierto la puerta para una posible paz. Esta es
toda nuestra palabra. Muchas gracias.
¡Ah!, buen provecho.
(aplausos)
EL C. PRESIDENTE: Señoras Senadoras; señores ...
(Empiezan los presentes a cantar el Himno Nacional)
¡Viva México! Se levanta la reunión.
(A las 16:28 horas)
(aplausos)